Hallo zusammen,
es ist einer von vielen Threads mit diesem Titel, aber mir ist kein besserer eingefallen.
Einerseits habe ich eine sehr gute Vorstellung wie ich meine Vokabeln lerne, aber irgendwie gibt es noch ein paar Schwachpunkte. Vielleicht hat jemand hier eine Idee was ich ändern kann.
Ich bin einer von denen die Vokabeln stur aus dem Buch lernen. D.h. ich lerne die Vokabeln wie sie in meiner Liste für das entsprechende Kapitel stehen. Anschließend gehe ich an die Praxisübungen und versuche die Wörter zusammen mit der Grammatik anzuwenden. So habe jede für sich gelernt und gleichzeitig noch im Zusammenhang, wobei ich hoffe, dass es sich so besser einprägt.
Manche Wörter kann man sich nicht merken bzw. ich kann es nicht gut. Daher führe ich eine extra Liste, die ich dann immer wieder wiederhole, wenn ich zu einem neuen Kapitel wechsle.
Jedoch möchte ich die alten Wörter hin und wieder auch wiederholen, besonders wenn sie nicht immer wieder gebraucht werden. Daher dachte ich an Anki. Dort ist jedoch das Problem, dass wenn man an einem Tag ein Wort als "gelernt" markiert. Diese erst wieder in ein paar Tagen auftaucht. Was allerdings, wenn ich das Wort durch Zufall richtig geraten habe? Es stimmt zwar bzw. war richtig, aber wissen tue ich nicht wirklich. Daher wäre es für mich zu wenig, dieses Wort erst morgen oder sogar noch später wieder zu wiederholen. Soweit ich weiß gibt es für diesen Fall keine Einstellung in Anki oder einem anderen Programm dieser Art. Oder vielleicht doch?
Nun kommen die Kanji - welche ich immer noch sehr mag.
Diese kann ich nicht stur lernen. D.h. ich kann sie nicht immer und immer wieder mit all seinen Bedeutungen schreiben. Daher habe ich mir vorgenommen die Kanji nur mit entsprechenden Vokabel zu lernen. Ob das sinnvoll und effektiv ist, kann ich noch nicht sagen, aber alles andere funktioniert bei mir nicht.
Als Lösung habe ich an Karteikarten gedacht, jedoch weiß ich nicht wie ich diese beschriften soll.
Wörter die man mit Kanji schreibt, würde ich auf eine Seite schreiben und auf die andere Seite die Übersetzung. Die Kana Schreibweise würde ich nicht notieren, da ich mich immer erwische, auf die Kanas zu schauen wenn ich das Kanji sehe (auch in Büchern). Somit lerne ich nicht wirklich die Bedeutung/Aussprache des Kanji alleine. Allerdings was mache ich, wenn ich das Wort auf japanisch lernen möchte und mir das Wort nicht einfällt und nur das Kanji aufgeschrieben ist? Wenn ich es dann nachschlagen muss, hat es auch einen gewissen Lerneffekt, aber ist das sinnvoll? Aber dann noch ein extra Kärtchen zu machen, welches auf einer Seite die Übersetzung hat und auf der anderen Seite nur die Schreibweise in Kana ohne Kanji wäre doppelte Arbeit.
Wenn ich mir das hier so durchlese, weiß ich, dass ich mir viel zu viel Kopf mache und es evtl. zu kompliziert angehe. Aber so denke ich nunmal
und würde mich freuen wenn jemand vielleicht einen Lösungsvorschlag hat?
Vielen Dank.