moustique, ich sehe deinen Punkt nicht. Gesprochene Sprache und Schriftsprache sind doch 2 völlig verschiedene Dinge. Natürlich schmeisst niemand die Bücher von vor der RS-Reform weg.
Das Wort "schwerfallen" ist natürlich unabhängig von alter / neuer Schreibung im Gebrauch; vor der Reform war die Unterscheidung eindeutig, jetzt ist es der übliche Reform-Brei.
Der angemessene Vergleich wäre ein Wort, das nicht mehr im Sprachgebrauch (nicht Schrift) ist, etwa Kegel, wie in "mit Kind und Kegel" (eine Art Hausmädchen/Magd).
Übrigens mußt du in jeder Sprache in alte Wörterbücher schauen, um solche altmodischen Wörter zu finden - das ist nicht spezifisch japanisch. Für Englisch habe ich u.a. deshalb einen ziemlichen Stapel Wörterbücher. Aber ich finde die ganze Diskussion, ob es ein Wort im Sprachgebrauch gibt, hat nichts mit der Frage der Schreibung zu tun. Man kann ja auch Analphabet sein und solche Wörter trotzdem kennen.
Klar gehört "Kegel" zur Sprache - nur nicht zur modernen. Trotzdem findet man solche Begriffe gelegentlich, oft idiomatisch oder als Sprichwort. Und im Japanischen ist es nicht anders.
Was meinst du, wieviele Teenager heute verstehen, was Frauenzimmer, Dirnen, Kegel und Backfische sind -- oder was sie _wirklich_ sind