Juley
Gast
|
Beitrag #1
Text in Youtube Video übersetzung
Hallihallo,
ich suche eine Übersetzung von dem Text (also was die Leute da sprechen) in diesem Gameplay Video:
Ich habe es echt versucht mit dem Übersetzen, habe mich aber vorher noch nicht mit der Japanischen Sprache auseinandergesetz.
Als ich dann gerade nach einem Japanischen Grundalphabet geschaut habe kamen mir hunderte Schriftzeichen entgegen und ich habe einfach nichts verstanden. Okay das her habe ich herausgefunden:
chitsuka Kann mir aber nicht erklären was das heißen soll bzw. ob das richtig ist
Wäre super wenn mir das jemand übersetzen könnte
LG
|
|
23.06.12 21:41 |
|
Hellstorm
Beiträge: 3.925
|
Beitrag #2
RE: Text in Youtube Video übersetzung
Hi!
Ich hoffe, ich hab es halbwegs richtig übersetzt. Bei manchen Stellen war ich mir nicht ganz sicher, aber ich hoffe, der Sinn wird klar Danke für das gute Übungsmaterial.
In dem aktuellen Animal Crossing wird der Spieler Bürgermeister eines Dorfes und kann ein eigenes Dorf bauen. Du, der gerade in das Dorf gezogen bist, wirst plötzlich zum Bürgermeister ernannt und musst das Dorf verwalten. Als Bürgermeister führst du verschiedene öffentliche Maßnahmen durch, unterhältst dich mit den Tieren im Dorf und baust ein Dorf, wo jeder gut leben kann. Aber was für ein Dorf man baut, ist die Aufgabe des Spielers. Als Bewohner des Dorfes kommen außer den bis jetzt schon vorgekommenen Hasen und Fröschen auch viele neue Tiere mit eigener Persönlichkeit vor. Vor den Schienen, die das Dorf durchqueren, gibt es jetzt auch eine Einkaufsstraße. Die bereits bekannten Läden bis hin zu den im jetzigen Teil neuen Geschäften sind praktisch für das Dorfleben. Natürlich kann man das selber erstellte Dorf auch mit Freunden gemeinsam benutzen. In dem Hausausstellungsplatz reihen sich die Häuser der anderen Spieler aneinander, und man kann wortwörtlich die anderen Häuser in einer Ausstellung anschauen. Als letztes gibt es jetzt viel mehr Kleidungsstücke, die der Spieler anziehen kann, und Möbelstücke. Darüber hinaus kann man jetzt sein Haus auch von außen verändern. Bitte zeig mit vielen Items deine Persönlichkeit.
やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.06.12 22:07 von Hellstorm.)
|
|
23.06.12 22:05 |
|
Juley
Gast
|
Beitrag #3
RE: Text in Youtube Video übersetzung
Danke für die Übersetzung
Leider war das nicht ganz das was ich brauchte...
Ich brauche die Übersetzung von dem was die Dorfbewohner sagen also was im Video drinne steht (-:
Dürfte ich die Übersetzung des Textes in ein Forum schreiben ? (natürlich mit Verweis das du das übersetzt hast ) .?
(weiß nicht ob Links hier erlaubt sind deshalb wage ich es mal lieber nicht )
Auf jedenfall vielen Dank für deine Mühe
|
|
23.06.12 22:49 |
|
yamaneko
Beiträge: 3.745
|
Beitrag #4
RE: Text in Youtube Video übersetzung
newreply.php?tid=8741
Das ist der Text, den ich gehört habe. Ich vermute, dass das nicht der Text ist, den Juley übersetzt haben will.
Ich staune über die Hilfsbereitschaft von Nephilim und Hellstorm, denn nach dem Anfang dieser Anfrage wäre wohl einigen der alten User die Lust auf eine Übersetzungsübung vergangen.
Zitat:Juley schrieb:
Ich habe es echt versucht mit dem Übersetzen, habe mich aber vorher noch nicht mit der Japanischen Sprache auseinandergesetz.
Als ich dann gerade nach einem Japanischen Grundalphabet geschaut habe kamen mir hunderte Schriftzeichen entgegen und ich habe einfach nichts verstanden. Okay das her habe ich herausgefunden:
chitsuka Kann mir aber nicht erklären was das heißen soll bzw. ob das richtig ist
Ich frage mich, was "echt versucht mit dem Übersetzen" bedeutet. Ich habe zugehört, einen Unterschied zu dem gefunden, was Hellstorm übersetzt hat..
Rätsel gibt es und ich kann keine Fragezeichensmiley einfügen! Man verlernt schneller als man lernt! Traurig!
|
|
24.06.12 08:01 |
|
Juley
Gast
|
Beitrag #5
RE: Text in Youtube Video übersetzung
Nephilim und Hellstorm Vielen lieben Dank Ihr habt mir echt sehr geholfen
Dürfte ich den Text den übernehmen ? (mit Hinweis wer ihn übersetzt hat!) Es gibt viele Spieler die auf die Übersetzung warten und die wären euch bestimmt unendlich dankbar (so wie ich )
Zu yamaneko :
Ich weiß, das das komisch ist das ich kein Japanisch kann auch wenn ich es versucht habe Nur leider bin ich sehr unbgabt mit Sprachen.
|
|
24.06.12 09:41 |
|
Juley
Gast
|
Beitrag #7
RE: Text in Youtube Video übersetzung
Ist nicht so schlimm
Und vielen vielen Dank
& ich soll euch auch (ziemlich oft) von den anderen Danken
|
|
24.06.12 10:45 |
|
undvogel
Beiträge: 539
|
Beitrag #8
RE: Text in Youtube Video übersetzung
(24.06.12 00:14)Nephilim schrieb: 1:21 Huch! Hast du irgendeinen Auftrag? (Ich kann nichts mit dem でしか anfangen, kann da jemand helfen)
(ドレミ)
あら!
何か ご用ですか、でしか?
"doremi" scheint eigentlich ein Hirsch(auf Japanisch しか) zu sein. Diese "female deer" möchte vermutlich in der eigenen Aussage ein Wortspiel(ですか→でしか→しか) machen.
(チューこ)
ヤッホー まみちゃん!
あたいに 話かな、でちゅの?
Nach "あたいに 話かな (Hast du mit mir zu sprechen?)" sagt "チューこ" die Maus ungrammatisch und ganz unnötig "でちゅの?".
Dieses "でちゅの" ist auch wahrscheinlich ebenso ein schlechtes Wortspiel. Denn im Japanischen schreit eine Maus "ちゅう ちゅう".
|
|
24.06.12 11:38 |
|
minimoli
Beiträge: 19
|
Beitrag #9
RE: Text in Youtube Video übersetzung
Darf ich das auch verwenden?
|
|
24.06.12 16:34 |
|
minimoli
Beiträge: 19
|
RE: Text in Youtube Video übersetzung
Danke Ich werde auch ein Link zu deinem Profil setzen, also wenn du das willst?
|
|
24.06.12 16:43 |
|