Keks
Beiträge: 3
|
Beitrag #1
Suche Übersetzung für ein Gemälde.
Hallo liebe community.
Ich habe vor kurzen dieses Gemälde in einem Weltladen entdeckt.
Da es mir gefiel und es auch noch ein echtes Schnäppchen war,
habe ich es mir sofort gekauft.
Nun würde ich gerne wissen ob dieser Text wirklich Japanisch ist.
-Zumindest hat es die Verkäuferin so behauptet...
Ich möchte auch noch Wissen was dort eigentlich steht.
Würde mich echt freuen wenn mir Jemand bitte da helfen könnte.
mfg. Keks
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 08.08.10 17:27 von Keks.)
|
|
08.08.10 17:04 |
|
jigoku
Beiträge: 195
|
Beitrag #2
RE: Suche Übersetzung für ein Gemälde.
Es scheint chinesisch zu sein. Kanbun ( in Japan ) ist es meines Erachtens auch nicht. Wahrscheinlich ein Gedicht über Lotus, oder goldenen Lotus, s.h. 蓮。
Ausserdem nennt man obiges nicht Gemälde (s.h. Ölmalerei und Firnis). Wir befinden uns hier in der asiatischen Kunst, bei der häufig Tusche auf Papier,Holz vorkommt. Es könnte ein Rollbild sein. 掛け軸 wäre der japanische Begriff. Erst später wurde dies in einen modernen Bilderrahmen gesteckt.
Liebe Grüße.
くれなゐの涙にふかき袖の色をあさみどりにや言ひしほるべき
源氏物語 少女
鶯のむかしを恋ひてさえづるは木伝ふ花の色やあせたる少女
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 08.08.10 19:22 von jigoku.)
|
|
08.08.10 19:16 |
|
Keks
Beiträge: 3
|
Beitrag #3
RE: Suche Übersetzung für ein Gemälde.
Vielen Dank für deine tolle Antwort jigoku!
Hat mich auf jeden Fall schon etwas weiter gebracht und
ich habe was neues dazu gelernt.
Ach ja, der Text ist auf einer Steinplatte geschrieben.
|
|
08.08.10 20:48 |
|
jigoku
Beiträge: 195
|
Beitrag #4
RE: Suche Übersetzung für ein Gemälde.
Wow, auf Stein (sieht dann aus wie Kalkstein ? ) habe ich sowas noch nicht gesehen. Unsere Chinesen haben immer schon Kreativität und Ästhetik bewiesen. In dem Forum gibt es auch einige Sinologen, die Dir bestimmt weiter helfen, obwohl es ein Japan Forum ist.
くれなゐの涙にふかき袖の色をあさみどりにや言ひしほるべき
源氏物語 少女
鶯のむかしを恋ひてさえづるは木伝ふ花の色やあせたる少女
|
|
08.08.10 21:27 |
|
shakkuri
Beiträge: 1.387
|
Beitrag #5
RE: Suche Übersetzung für ein Gemälde.
Wenn man die Zeichen bei Google eingibt, findet man schon Treffer.
学佛俄经二十年,于今地上拥青莲
Ich habe allerdings nicht die leiseste Ahnung, was es bedeutet...
接吻万歳
|
|
08.08.10 22:15 |
|
yamada
Beiträge: 957
|
Beitrag #6
RE: Suche Übersetzung für ein Gemälde.
(08.08.10 19:16)jigoku schrieb: Es scheint chinesisch zu sein.
Richtig.
Oben links in der Abbildung steht '嘉靖' (①), der in eurer Schreibweise, 'Jiajing' ist
und als der elfte chinesische Kaiser der Ming-Dynastie von 1521 bis 1567 über China herrschte.
Aus ② und ③ ist ersichtlich, dass 唐寅, der berühmte Maler und Dichter aus dieser Zeit im Herbst des Jahres 1522 das Werk fertiggestellt hat.
Hier sind seine weiteren Werke zu sehen:
http://www.google.co.jp/images?hl=ja&q=%...CDoQsAQwAw
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 08.08.10 22:50 von yamada.)
|
|
08.08.10 22:35 |
|
jigoku
Beiträge: 195
|
Beitrag #7
RE: Suche Übersetzung für ein Gemälde.
Was man so alles in einem Weltladen entdeckt.
@Keks: Wenn das jetzt nicht der Ansporn ist Chinesisch zu lernen! ^^
くれなゐの涙にふかき袖の色をあさみどりにや言ひしほるべき
源氏物語 少女
鶯のむかしを恋ひてさえづるは木伝ふ花の色やあせたる少女
|
|
09.08.10 07:28 |
|
Keks
Beiträge: 3
|
Beitrag #8
RE: Suche Übersetzung für ein Gemälde.
@ yamada:
Vielen Dank für die Tollen Infos.
Jetzt habe ich einen Ansatzpunkt zum weiter suchen.
Und vor allem das du dir die Mühe gemacht hast,
dass Bild zu bearbeiten. Find‘ ich echt klasse von dir.
@ jigoku:
Ja, dort findet man öfters so was.
Ich würde dann doch lieber zuerst japanisch lernen.
|
|
09.08.10 09:59 |
|