Dairwolf
Beiträge: 12
|
Beitrag #1
Sind diese merkwürdigen Verbkonstruktionen richtig?
話せなくてもいい – Du musst nicht sprechen können.
使われなくてもいい – Es muss nicht benutzt werden.
行かせなくてもいい – Du musst ihn nicht gehen lassen.
飲ませられなくてもいい – Ich muss nicht zum Trinken gebracht werden.
話せてもいい – Du darfst es auch sprechen können.
話されてもいい – Es darf auch gesprochen werden.
話させてもいい – Man darf sie auch sprechen lassen.
話させられてもいい – Ich darf auch dazu gebracht werden. zu sprechen.
話してもよかった。 Man durfte sprechen.
話してもよくて、 Man darf sprechen, und... / Weil man sprechen darf...
話してもよかったら/ よければ Falls man sprechen darf...
話してもいい言葉 Worte, die man auch sagen darf
|
|
10.06.10 20:04 |
|
flo.zimm
Beiträge: 13
|
Beitrag #2
RE: Sind diese merkwürdigen Verbkonstruktionen richtig?
Scheint mir auf den ersten Blick zu stimmen, gewisse Formen werden aber wahrscheinlich eher selten benützt. Welche Konstruktionen findest du denn besonders merkwürdig?
|
|
03.07.10 13:18 |
|
konchikuwa
Beiträge: 951
|
Beitrag #3
RE: Sind diese merkwürdigen Verbkonstruktionen richtig?
Die letzte Konstruktion kommt mir komisch vor, sagt man nciht eher 言葉を言う?
|
|
03.07.10 14:02 |
|