Anonymer User
Gast
|
Beitrag #1
Satzzusammenhang
Hallo alle zusammen,
könnte mir einer bei der Übersetzung dieses Satzes helfen:
Kokoro yori okujami moushiagemasu
Ein Bekannter hat das im Internet bekommen, leider ist mir der Satzzusammenhang nicht klar.
Danke schon mal im voraus.
|
|
27.07.04 20:40 |
|
Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
Beitrag #2
RE: Satzzusammenhang
Das "okujami" kenne ich nicht.
"Kokoro yori" heist "das Herz ist weniger ..." Da kommt eine Adjektiv
"moshiageru" heist "moechte ich sagen"
If you have further questions ...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 27.07.04 20:50 von Bitfresser.)
|
|
27.07.04 20:48 |
|
Daremo
Beiträge: 414
|
Beitrag #4
RE: Satzzusammenhang
Es wäre vielleicht ein bißchen leichter, wenn man das ganze in Kanji&Kana hätte...
物知り 物知らず
|
|
27.07.04 20:57 |
|
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast
|
Beitrag #5
RE: Satzzusammenhang
"Herzliches Beileid".
kokoro yori = dasselbe wie kokoro kara, also von Herzen
kuyami mit Y! = Bedauern, Beileid; o = Honorativpräfix
moushiageru = Honorativform von iu = sagen
心よりお悔やみ申し上げます。
|
|
27.07.04 20:58 |
|
Ma-kun
Thronregent
Beiträge: 2.021
|
Beitrag #6
RE: Satzzusammenhang
"okujami" soll wahrscheinlich "o-kuyami お悔やみ" heissen. Das Wort bedeutet "aufrichtuge Trauer, aufrichtiges Beileid". Meist verwendet man das Wort im Zusammenhang お悔やみを述べる (o-kuyami wo noberu), jemanden sein Beileid aussprechen
Der ganze Satz heisst "Ich möchte Ihnen vom ganzen Herzen mein aufrichtiges Beileid aussprechen".
@Bitfresser:
"yori" deutet in den meisten Fällen auf einen Vergleich hin. Es gibt das Wort aber auch, um auf einen Absender hinzuweisen. "kokoro yori" finde ich allerdings etwas ungewöhnlich. Ich hätte "kara" gesagt, aber ich bin natürlich kein Muttersprachler.
---
Edit: bikkuri war schneller.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 27.07.04 21:01 von Ma-kun.)
|
|
27.07.04 21:00 |
|
Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
Beitrag #7
RE: Satzzusammenhang
Tja, man lernt nie aus.
If you have further questions ...
|
|
27.07.04 21:03 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #8
RE: Satzzusammenhang
Danke, damit habt ihr mir sehr weitergeholfen.
|
|
27.07.04 21:06 |
|
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast
|
Beitrag #9
RE: Satzzusammenhang
"yori" ist eine formelle Geschichte und wird heute meist bei Reden etc eingesetzt.
|
|
27.07.04 21:10 |
|