Anonymer User
Gast
|
Beitrag #1
Satz auf Japanisch:"Nun kriegst du endlich die Erlösung, nach der du flehst!"
:l0a_d1v: Beitrag von:"Zukk" Ich bräuchte bitte die Übersetzung von folgendem Satz:
"Nun kriegst du endlich die Erlösung, nach der du flehst!"
Wäre toll, das in Lautschrift zu schreiben.. und mir, falls möglich die Betonung des Satzes zu sagen! Danke schonmal im Vorraus!
der Zukk
---
auf Rechtschreibung editiert von Ma-kun
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.09.04 20:36 von Ma-kun.)
|
|
14.09.04 19:54 |
|
Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
Beitrag #2
RE: Satz auf Japanisch:"Nun kriegst du endlich die Erlösung, nach der du flehst!"
Kannst Du mal ein paar Infos geben? Das benoetigt man ein bischen Kontext dazu.
If you have further questions ...
|
|
14.09.04 19:59 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #3
RE: Satz auf Japanisch:"Nun kriegst du endlich die Erlösung, nach der du flehst!"
:l0a_d1v: Beitrag von:"Zukk" aber sicher.. es geht um einen selbstgedrehten Samurai Film.. sehr billig... aber Spaß... Egal... Ich habe Freunde, die's bißchen drauf haben, aber niemand konnte mir diesen Satz übersetzen.
In dieser Szene steht der Katana schwingende Mensch vor einem Yakuza und bringt diesen Satz, während er sein Schwert zieht.. nur dieser Satz... eigentlich kein Kontext vorhanden.. geht das so? Wär nett. Danke
der zukk
---
auf Rechtschreibung editiert von Ma-kun
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.09.04 20:36 von Ma-kun.)
|
|
14.09.04 20:04 |
|
Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
Beitrag #4
RE: Satz auf Japanisch:"Nun kriegst du endlich die Erlösung, nach der du flehst!"
Also "sukui" ist die Hilfe oder Rettung im Sinne von Erloesung.
"aigan" ist Flehen.
Ich wuerde mal so sagen:
"yatte aigan shiteru sukui wo moratteru"
If you have further questions ...
|
|
14.09.04 20:18 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #5
RE: Satz auf Japanisch:"Nun kriegst du endlich die Erlösung, nach der du flehst!"
:l0a_d1v: Beitrag von:"Zukk" Ich dank dir vielmals.. ich werd meinen Leuten den Satz mal zeigen, aber ich vertrau Dir bei der Übersetzung jetzt mal blind.. Danke Mann! Hast mir sehr geholfen
der Zukk
---
auf Rechtschreibung editiert von Ma-kun
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.09.04 20:37 von Ma-kun.)
|
|
14.09.04 20:24 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #6
RE: Satz auf Japanisch:"Nun kriegst du endlich die Erlösung, nach der du flehst!"
:l0a_d1v: Beitrag von:"Zukk" hubs... was is'n da passiert lol... Das wollt ich ned nochmal senden... Komisch... Auf jeden Fall dank ich dir vielmals! hast mir sehr geholfen...
der Zukk
---
auf Rechtschreibung editiert von Ma-kun
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.09.04 20:38 von Ma-kun.)
|
|
14.09.04 20:25 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #7
RE: Satz auf Japanisch:"Nun kriegst du endlich die Erlösung, nach der du flehst!"
:l0a_d1v: Beitrag von:"Zukk" mein PC spinnt... er hat mir gesagt, ich habe nochmal den Anfangstext geschrieben... Ist aber ned so... Naja... seltsam... Bis dann!
---
auf Rechtschreibung editiert von Ma-kun
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.09.04 20:39 von Ma-kun.)
|
|
14.09.04 20:26 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #9
RE: Satz auf Japanisch:"Nun kriegst du endlich die Erlösung, nach der du flehst!"
:l0a_d1v: Beitrag von:"Zukk" kann man fast sagen .. ja wie dem auch sei.. war ja keine absicht, werde wenns euch nichts ausmacht eure hilfe demnächst noch ein paar mal in anspruch nehmen bis dann
|
|
14.09.04 20:53 |
|
Ma-kun
Thronregent
Beiträge: 2.021
|
RE: Satz auf Japanisch:"Nun kriegst du endlich die Erlösung, nach der du flehst!"
Hallo Zukk,
wir stehen Dir sicher gerne zur Verfügung. Eine Bitte hätte ich aber: Könntest Du wohl das nächste Mal etwas mehr auf die Rechtschreibung (besonders Groß-/ Klein) achten?
Danke
|
|
14.09.04 21:33 |
|