(01.05.09 11:31)Shino schrieb: Da es sicher noch ähnliche andere Fälle bei anderen Radikalen geben mag: Wo kann ich Erklärungen dazu finden?
Wie du weisst, kommen alle Radikale aus dem chinesischen Kangxi-Wörterbuch (康熙字典; Kāngxī Zìdiǎn),
das auf Erlaß vom Kaiser Kangxi(康煕帝) aus der Qing-Dynastie im achtzehnten Jahrhundert verfasst wurde.
In diesem Wörterbuch ist jedes der über 47000 Schriftzeichen einem der 214 Radikale zugeordnet,
wobei aber ein durchgängiger und gesetzmäßiger Zusammenhang zwischen dem Zeichen und seinem Radikal
nur wenig berücksichtigt wird.
Das bereitet einem Nachschlagenden Unannehmlichkeiten, wie z. B.:
1) Feste Prinzipien der Zuordnung gelten nicht immer.
Warum hat 三 als sein Radikal '一', während 五 der Zeichen mit dem Radikal '二' eingeteilt ist?
Waum stammt 于 nicht aus dem Radikal '亅', sondern aus dem '二', oder 年 aus '干' aber nicht aus '丿'?
2) Man muss gegebenenfalls ein Schriftzeichen nachschlagen, dessen getragene Bedeutung dieser nicht kennt,
obwohl manches Zeichen aufgrund seiner tragenden Bedeutung einem Radikal zugeornet wird.
Warum gehört 相 nicht zum Radikal '木' sondern zum '目'? Weil das Zeichen 'schauen', 'sehen' bedeutet.
Oder aber warum wird 季 nicht aus '禾' sondern aus '子' ausgebildet? Weil 季 wie すえ(末) zu lesen ist,
so hat dies eine Bedeutung von 'jung', 'klein' und kann mit dem Radikal '子(Kind)' verknüpft werden.
3) Allein Schriftzeichen mit ihrer entsprechenden Bedeutung können als Radikale wirken.
Warum werden 登 und 発 dem Radikal '癶', oder 守 und 安 dem Radikal '宀' zugeteilt,
während 泰, 奏, 春 und 奉, oder 学 und 覚 jeweils ihren Teil mit derselben Form als das Radikal nicht gemeinsam haben können?
Weil beide Teile (auf dem PC-Text nicht anzeigbar) weder Schriftzeichen sind, noch keine Bedeutung besitzen,
so dass sie nicht als Radikal dienen dürfen.
Darauf hat eine Reihe von Reformen daran in Japan Öl ins Feuer gegossen, bei der beispielsweise 萬 von 万, 爲 von 為 und 圓 von 円
jeweils abgelöst wurde, wodurch ihr Radikal '艸' zu '一', '爫' zu '灬', '囗' zu '冂' jeweils übergegangen ist.
Außerdem wurde dabei z. B. 單 zu 単 oder 巢 zu 巣 verändert, so dass man unvermeidlich
ein neues, selbstverständlich im 康煕字典 nicht eingetragenes Radikal 'ッ' erschaffen (oder erdichten) musste.
Kein Wunder, dass es heute viele Hürden gibt, die einem beim Suchen eines Kanjis mit seinem Radikal auf dem Weg stehen.