Jan
Beiträge: 11
|
Beitrag #1
Problem mit Silben
hi alle!
Ich denk mal das mein Problem am besten hier reinpasst,
wusste nicht so recht wohin ich es posten soll.
Zum Problem:
Zum lernen der Kana benutz ich gerade 3 Quellen die ich aus
dem Netz ausgedruckt hab. Jetzt ist mir aufgefallen das
in der einen Tabelle ein "fu"steht, in der anderen für das selbe Zeichen
wiederum ein"hu"! Oder: In der einen Tabelle steht ein "wa" das es in der
anderen Quelle garnicht gibt!
Wenn ich nicht weis welche der Quellen richtig sind bzw welche Silben
jetzt wirklich dem Standart entsprechen kann ich echt nicht vernüftig lernen
Kann mir jemand weiterhelfen?
Wäre echt Super Klasse!!!
MfG Jan
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 20.03.04 14:57 von Jan.)
|
|
20.03.04 13:56 |
|
gakusei
Beiträge: 495
|
Beitrag #2
RE: Problem mit Silben
あ a い i う u え e お o
か ka き ki く ku け ke こ ko
さ sa し shi す su せ se そ so
た ta ち chi つ tsu て te と to
な na に ni ぬ nu ね ne の no
は ha ひ hi ふ hu/fu へ he ほ ho
ま ma み mi む mu め me も mo
や ya ゆ yu よ yo
ら ra り ri る ru れ re ろ ro
わ wa を o/wo
ん n,m
man kan hu oder fu in romaji schreiben weils im japanischen irgendwo dazwischen ausgesprochen wir, also ein leicht angehauchtes f, bzw. ein betontes h
Die Ganze liste gibts auch nochmal mit Erweiterungen unter http://mainichi.incors.com/hiraganatable.php3
da sin auch ゑ we und ゐwi aufgeführt die aber , wie auch unten auf der Seite zu lesen ist, veraltet sind und nicht mehr verwendet werden!
Am Hiragana ist hier nch keiner gescheitert... glaube ich
頑張って下さい!!! (がんばって ください = immer schön durchhalten oder so ähnlich )
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 20.03.04 15:41 von gakusei.)
|
|
20.03.04 15:40 |
|
Ma-kun
Thronregent
Beiträge: 2.021
|
Beitrag #3
RE: Problem mit Silben
Eine Ergänzung zu gakusei hätte ich noch.
Es gibt zwei Systeme der Transkription Hepburn und Kunrei. Das Hepbrunsystem ist weiter verbreitet und wird auch hier im Forum überwiegend genutzt. Dort orientiert man sich an der Aussprache, ungeachtet der Herkunft des Zeichens. Das Zeichen ふ/フ wird also mit "fu" umschrieben, da die Aussprache näher am "f" ist, als am "h".
Im Kunreisystem geht man eher nach der Herkunft. Da ふ/フ in der h-Reihe steht, wird es mit "hu" umschrieben. Ähnlicher Fall bei し/シ, das in Hepbrun mit "shi", in Kunrei mit "si" wiedergegeben wird.
Wie gesagt, Hepburn ist häufiger, die meisten Lehrbücher benutzen dieses System. Du kannst Dir aber im Hinterkopf behalten, daß es noch das andere System gibt.
Kleine Geschichte dazu am Rande: In München gibt es seit einiger Zeit ein Nudelsuppenrestaurant, das seine Speisekarte nach Kunrei übersetzt hat. So gibt es dort "Kitune Udon". Die Deutschen lesen natürlich "tu" und nicht "tsu". Das Problem ist, daß die Bedienung zum größten Teil aus Nichtjapanern besteht. Wenn man daher ganz automatisch "kitsune Udon bestellt, wird man berichtigt.
|
|
20.03.04 16:18 |
|
Jan
Beiträge: 11
|
Beitrag #4
RE: Problem mit Silben
Hey Klasse! Danke euch zwei!
|
|
21.03.04 10:00 |
|