Wie kann man "Okonomiyaki" ins Deutsch uebersetzen?
Ich wollte "Okonomiyaki" fuer deutsche Freunde von mir backen.
Darum habe ich ihnen gesagt,
Ich mache "japanische Pfannkuchen"!
Dann eine deutsche Freundin hat zuerst "deutsche Pfannkuchen" fuer uns gemacht.
Das waren nicht was ich mir vorgestellt hatte.
Das waren wie crepe, franzoesiche Suessigkeit und sehr dunn...wie ihr wisst.
Aber "Okonomiyaki" ist viel decker.
Japanische Pfannkuchen sind anders als sie...
Ich habe ihr erklaert, japanische Pfannkuchen wie amerikanische Pfannkuchen, aber nicht suess.
Eine japanische Freundin von mir hat mir gesagt,
Ich habe von einem Uebersetzer gehoert, dass man "Okonomiyaki" "japanische Pizza" nennen kann.
Ich glaube, "Okonomiyaki" ganz anders als Pizza ist.
Wie glaubst du?