Zitat:あちらこちらあんよは上手
achira kochira anyo wa jouzu
珈琲屋に寄って一休み極めたら
koーhiー ya ni yotte hitoyasumi kimetara
Dorthin und Hierhin,
die Füßchen sind gelehrig.
Die Entscheidung ist gefallen:
Ich brauche eine Verschnaufspause
beim 'Kaffeehändler'.
Das ist noch keine schöne 'Interpretation', das ist diesmal wirklich eher Übersetzung.
Auch ist klar, dass man 'Kaffeehändler' wohl eher in 'Kaffeehaus/Cafe" umdichten müsste.
Wusste gar nicht, dass es zu Kaffee auch Kanji gibt. ^^
Zitat:帰れない帰らない
kaerenai kaerana i
曇天の道をぶらりぶらぶら
donten no michi o burari burabura
歩く二人は足軽のごとく
aruku futari wa ashigaru no gotoku
危険好きの誰かのふりをする小心物共
kiken suki no dare kano furi o suru shoushin monotomo
Ich komme nicht zurück...
Ich komme nicht zurück...
Auf dem Weg voller Wolken
schlendern wir zu zweit
wie die Fußsoldaten dahin,
tun wir so als liebten wir die Gefahr
während wir sie doch gleichzeitig fürchten...