(03.10.13 23:39)MrCharles schrieb: Vielen Dank für den Hinweis: also uniausgabe bzw standart --> 2a->2b-<3a-<3b ?
Genau.
[/quote]
Ich habe jetzt in meinemer Bibliothek nachgesehen und die Zeit, die ich zum Wiederholen verwendet habe notiert.
Jänner 2005 Die Prüfungsvorbereitung des japanischen Lektors aus dem 2. Semester Japanologie: Viele Sätze aus den vier Lehrbüchern (LEARN JAPANESE. COLLEGE-TEXT DER UNIVERSITÄT IN HONOLULU, HAWAI: alle Vokabeln waren in Romaji und die englisch geschriebene Grammatik auch!) Der liebenswürdige, sehr junge Japaner hat sich die Mühe gemacht, die Sätze in Hiragana zu schreiben und zu unterstreichen, was er als Hausübung in Kanji lesen wollte. Also die Sätze mehrmals abschreiben, dann lernen - wie oft hat er auch gesagt und wir haben gelacht. (Wovon träumt ein ehrgeiziger Lehrer?)
Für die Studenten der Universität Wien war das nicht zu verachten, wie es hier die Anfänger machen, wenn sie hören oder lesen, dass für die Vokabeln nicht Hiragana und Katakana verwendet wird. Ich habe die Grammatikbeispiele dankbar mit den lateinischen Buchstaben gelesen. Geschadet hat mir nur, dass ich ausserhalb der Uni keinen Kontakt mit Japanern hatte und für mich andere Sprachen eigentlich viel wichtiger sind, da ich Heimhilfe brauche und die kommt aus dem Osten, aber nur aus einem der näher bei Wien ist als Japan.
2006 habe ich alle Bände zu Minna no Nihongo als Leihgabe bekommen und einige Monate durchgearbeitet.
Dann bin ich mit dem Forum und besonders mit einem zongoku vertraut geworden, er hat mir viel geholfen, Anregungen gegeben und ich habe mich von Japanisch lange nicht getrennt, noch dazu, weil die 14. Lektion im Band 2 zu Sumo geführt hat.
J.i.S. habe ich eben festgestellt: II A ab 1.1.07 (Vorsatz, durchzuhalten. Die englische Ausgabe hatte ich durchgearbeitet als Leihgabe aus dem japanischen Kulturzentrum.
Aufgaben habe ich gemacht und mit dem Schlüssel verbessert:
JiS Band II A bis III B am 2.4. 2007 SeniorenInnen mit Freude am Lernen können sehr ausdauernd sein beim Durcharbeiten von Lehrbüchern.
Nach einer Pause mit Japanisch habe ich Kroatisch und Tschechisch mit Deutsch entdeckt und dann auch Japanisch kommen lassen. Da bin ich bei der Lektion 50, ich höre einige Male eine Lektion und versuche mir unbekannte Wörter zu merken. Dann schaue ich im Buch nach. Es kostest nichts, wenn man nur das nimmt, was der Goetheverlag im Internet anbietet. Ich habe es wiederholt zitiert, werde aber nicht beachtet. Viel HÖREN; NOCH NICHT ZU VIEL gRAMMATIK UND wÖRTERBÜCHER; aber durchhalten, das ist meine Meinung.
Mit einem Buch kommt man sicher nicht aus, aber das billigste ist oft nicht schlecht, wie der Goetheverlag beweist.www. book2.de