(03.01.15 20:10)Nia schrieb: Ah eine Pranke. ^^
So ähnlich. Pranke ist die Vorderpfote einer Großkatze. Pratze gibt es außerhalb des landschaftlichen Sprachgebrauchs durchaus im Deutschen als Bezeichnung für einen Fußteil einer großen Maschine.
Machen wir mal weiter. Was heißt Spratze auf japanisch? Ich weiß es nicht, es ist unüblich, z.B. ein festgewachsener Zementrest auf dem blanken Estrich, wenn du die Wand verputzt hast. Verputz heißt Doro, das ist im eigentlichen Wortsinn eher das Gegenteil, da kannste mal sehen, welche Wertschätzung in J der Arbeit des Maurers entgegengebracht wird. Ist so. Daß ich in D Maurer und Fliesenleger gelernt hab, sage ich in J nie, damit punktet man nicht. Iwaretara bin ich Soziologe an der Uni oder so und kann praktisch kein Englisch, dann gehts.
Überhaupt ist jedem Studenten zu raten, ab einem bestimmten japanischen Sprachniveau kein Englisch mehr zu können, solange Japaner in Hörweite sind, jedenfalls aufm Land. Wer als männlicher Student das Interesse eines Sophia-Girls findet, dann ist das was anderes.
:
Was ist ein Sophia Girl?
Weiß nicht, ob das so bekannt ist, das sind in den USA aufgewachsene Mädels, Mischlinge, oft Hochgewächse von beeindruckender Schönheit. Dort kann man aber nicht so gut biligual erziehen, so kommen sie nach der Senior Highschool mit nicht so gutem Japanisch auf die Universität Sophia, Ichigaya Campus - wenn die Familie die horrenden Studiengebühren (für den sehr guten Unterricht) zu zahlen bereit ist.