Ja und nein,
An Hand der Schreibweise von Hundeliebe, sieht man doch, dass er oder sie auf der Grundstufe der japanischen Sprache ist.
Ihm sind die Kanji noch nicht gelaeufig. Und waeren da Kanji, muesste Hundeliebe, auch deren Furigana einbauen. Wenn er diesen Vortrag halten muss, wird er viele Schwierigkeiten haben, seine eigene Schrift zu lesen.
Er muss erst mal durch das Ganze kommen, lassen wir ihm doch noch etwas Zeit.
Es hat noch keinen Sinn, denke ich, vieles hier oder da, zu aendern. Er soll ein Gespuer bekommen, von dem was er bis jetzt weiss.
Und ausdruecken soll er es mit eigenen Worten.
Dass alles noch besser erklaert werden kann, weiss einjeder hier im Forum.
Und ihm die Saetze vorsprechen hat auch keinen Sinn. Wenn er naechstens nach Japan geht, wird er keinen Shin-ichi zur Seite haben, der ihm alles vorsagt und Haendchen haelt. Dies ist sicherlich auch die Einstellung vom Lehrpersonal. Und davon haben wir ja einen hier im Forum.
Danach, geht er in sein Referat und zeigt seiner Klasse, was er geleistet hat.
Er hat dann schon mal etwas hingekriegt. Naemlich etwas, ohne das Forum und deren "Besserwisserei" (kann ich auch auf mich beziehen) auszukommen.
Was ihm vielleicht helfen wuerde, waer ihm zu erklaeren, warum hier ein に oder の stehen muesste.
So und ich hab mich immer noch mit der Registrierung.
Bitte melde dich an, dann koennt ihr euch ueber PN austauschen.
So gesehen, kannst du in deinem jetzigen Zustand, nicht mal deine eigenen Texte verbessern.
Wie gesagt hab ich das bei Lang-8 selber kennenlernen muessen.
Mir waer es dort auch lieber gewesen, es haette sich nur ein einziger Japaner darum gekuemmert.
Was am schlimmsten war, war der Umstand dass ganze 10 Japaner drueber gerutscht waren.
Mein Text war es nicht mehr. Und jeder Nachfolger zerpflueckte noch den Text des vorhergehenden Japaners.
Ich mag sowas schon gar nicht.
Lassen wir ihm Zeit.
Bei Mengenangabe, wie bei den Tatami ist eine Zahl besser angebracht.
@shin-ichi,
Was bedeutet das
Zitat: kann ich dir evtl. deinen Denkfehler näherbringen. Dunno was du mit 安東 meinst o.O
Da bin ich ueberfragt, oder muss ich dafuer Wiki besuchen?
Da sieht mans ja wieder. Kanji verwirren einen jungen Studenten.
寄木細工、よせぎざいく Parkett
寄木細工の床、よせぎざいくのゆか Boden-Parkett
Das ist Deutsche Denkweise. Das Grosse ist der Boden. also 床、ゆか、の 寄木細工。
Es wird umgedreht. zB. Hosentasche. Hose no Tasche.
Bodenparkett, Boden-no-Parkett.
Zimmerlampe, Zimmer no Lampe.
Er wollte sagen das Bodenparkett hat auch 5 Tatami.
Ich will der Hundeliebe, hier mal einen Tip geben.
Rikaichan im Firefox im Bereich Add-On runterladen.
Er hilft bei der Rechtschreibung und beim Auffinden von Kanji aus einer Hiragana Schreibweise.
Und aus Kanji, gibt er den Sinn, des Kanji-Wortes in seiner Sprache wieder. Er kann sich dafuer diverse Woerterbuecher runterladen.