Antwort schreiben 
Kleine Übersetzung
Verfasser Nachricht
kane tensen


Beiträge: 376
Beitrag #11
RE: Kleine Übersetzung
kleiner Nachtrag!
Ein japanisches Sprichwort sagt:

Bei allzu langem Nachdenken kommt man nicht auf den richtigen Gedanken!
kratz
Ich finde diesen Smily sooooooo lustig!!
Und vorallem -treffender gehts kaum!!!!
27.02.03 14:21
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ma-kun
Thronregent

Beiträge: 2.021
Beitrag #12
RE: Kleine Übersetzung
Meine Japansichdozentin hat einmal gesagt, daß kein noch so dummer Japaner bei "wa" und "ga" Fehler macht, könnte aber ein kluger Japaner die Regel erklären, müßte er dafür den Nobelpreis bekommen.

Was die Betonung anbetrifft, so kommt mir dieser Satz mit zweimal "wa" irgendwie komisch vor. Aber ich kann nicht sageb, was mich daran stört.
28.02.03 12:49
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #13
RE: Kleine Übersetzung
Ich habe etwas in "Handbook of Modern Japanese Grammar" nachgelesen. "Hokuseido Press Japan"

ISBN 4-590-00570-0 und ISBN 0-89346-149-0

Auf Seite 137 und 138.

Ja in diesem Satz ist ein kleiner Fehler.
Falsch:
watakushi wa nihongo wa yoku hanasemasen.

Richtig muesste es sein:

watakushi wa, nihongo ni wa yoku hanasemasen.

Komma und Partikel "ni" hatte gefehlt.
01.03.03 17:11
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ma-kun
Thronregent

Beiträge: 2.021
Beitrag #14
RE: Kleine Übersetzung
Klar! Das "ni"! Das hatte ich ganz vergessen (ist auch ein paar Semester her) traurig
Steht eigentlich eine Erklärung, warum hier "ni" gebraucht wird?
01.03.03 23:01
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #15
RE: Kleine Übersetzung
"ni wa"

Hat die Bedeutung = "in dem FAll" oder "fuer dieses" (Thema).
02.03.03 08:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Felix


Beiträge: 24
Beitrag #16
RE: Kleine Übersetzung
Danke, das war wirklich sehr hilfreich. Vor allem, zu bemerken, daß man nicht der Einzige ist, dem diese zwei Wörtchen Schwierigkeiten verursachen. zwinker
13.03.03 10:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #17
RE: Kleine Übersetzung
Hallo! kann mir jemand diesen Satz ins japanische übersetzten.....ich habe da noch ein zusätzliches Problem: Ich bräuchte es in Hiragana oder Katana..Ich hoffe mir kann jemand schnell helfen...ich brauche es noch bis zum 20.diesen monats.....bitteeeee, helft mir mit diesem Satz.....

Schickt,wenns geht die antwort an: KK-Jeanne@web.de

Der satz lautet:


"bitte, befrei mich doch jemand von diesen Alpträumen!"

Ich hoffe, mir kann jemand helfen...


danke
04.09.03 18:29
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
nanashi


Beiträge: 198
Beitrag #18
RE: Kleine Übersetzung
Zitat:"bitte, befrei mich doch jemand von diesen Alpträumen!"

dareka kono akumu kara tasukete kure
だれかこのあくむからたすけてくれ
誰かこの悪夢から助けてくれ
05.09.03 03:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #19
RE: Kleine Übersetzung
danke schön, das war eine große hilfe!
arigato
05.09.03 13:04
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Kleine Übersetzung
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Kleine Hilfe gebraucht Aichan150 13 2.116 18.05.24 09:47
Letzter Beitrag: harerod
Kleine Übersetzungshilfe Akechi 2 1.429 23.02.23 16:12
Letzter Beitrag: Akechi
Kleine kurze Übersetzung Mr. LoverLover 9 5.340 08.01.21 15:01
Letzter Beitrag: nokoribetsu
Eine kleine Übersetzung bitte! Heinrich 1 2.935 15.07.15 12:07
Letzter Beitrag: undvogel
Hilfe bei Übersetzung von "kleine Naturschönheiten" senilechim 8 4.101 20.02.14 08:45
Letzter Beitrag: Woa de Lodela