Antwort schreiben 
Japanisch-Netzwerk Grammatik A-Z
Verfasser Nachricht
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #1
Japanisch-Netzwerk Grammatik A-Z
Danksagungen
Eine Hommage an alle Grossen Mitglieder die in unserem Forum taetig waren und noch sind.

Ich weiss nicht wo ich anfangen soll, denn jeder von den folgenden ist ein Meister des Japanischen und wir verdanken ihnen viel.
Speziell ein Grosses Dankeschoen an Datenshi, bikkuri, gokiburi, Atomu, nanashi, X7Hell, fuyutenshi, koorineko, Jarek, Ma-kun, Doitsuyama, Bitfresser,
Hoffentlich habe ich keinen vergessen.

Und unseren lieben Mitgliedern aus Japan, sora-no-iro und yamada, Azumi, die uns in ganz kniffligen Fragen immer zur Seite standen.

Viele von ihnen sind nicht mehr im Forum taetig. Aber sie leben solange weiter, wie ihre Texte gelesen, verstanden und verwendet werden.

Danke an alle die so heftig mitgeholfen haben, Fragen zu stellen und Antworten zu geben.

Dann duerfen nicht unsere Nora vergessen, die es ueberhaupt ermoeglichte, uns ein Forum zur Verfuegung zu stellen.
Und ihren Helfern Ma-kun und Shino und Frostschutz, die unermuedlich am Image des Forums alle Zeit, daran herumarbeiten.

Danke.


Vorwort
Zusammenstellung von japanisch grammatikalischen Begriffen.
und immer wiederkehrenden deutschen Begriffen.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Teil 1 = A - E
Teil 2 = F
Teil 3 = G - R
Teil 4 = S (Downloads)
Teil 5 = T - Y
Teil 6 = Z

Tor zur Schatztruhe


[Bild: 800px-Himeji_Castle_The_Keep_Towers.jpg]
Click drauf!



Buchstabe A - zum ABC



A-Z Aufbaukurs Grammatik Beitrag (deutsch) click
A-Z Aufbaukurs Grammatik Filme click
A-Z Aufbaukurs Grammatik mit Deutschen Worten erklaert wird. click
A-Z Aufbaukurs Grammatik Tae Kim Deutsch Complete click
A-Z Aufbaukurs Grammatik Tae Kim Deutsch Index click
A-Z Aufbaukurs Grammatik Tae Kim Englisch click
A-Z Aufbaukurs Tae Kim Komplet (englisch) click
A-Z Aufbaukursus click
A-Z Forum Index click
A-Z Grammatik (japanisch) click
A-Z Grammatik Tae Kim auf Deuscht click
Abkuerzungen der Wortarten click
Adjektiv -mi bei Adjektiven click
Adjektiv die sowohl i-Adj als auch na-Adj sind click
Adjektiv Negation click
Adjektiv Partizip II click
Adjektiv Suffix -ttai click
Adjektive - Verneinung click
Adjektive -daikirai click
Adjektive click
Adjektive click
Adjektive click
Adjektive click
Adjektive + Adjektive click
Adjektive als Kunjuntion mit te, de click
Adjektive in Adverbien umwandeln click
Adjektive keyoushi, Keyoudoushi click
Adjektive konjugiert click
Adjektive Mehrere Adjektive fuer ein Nomen click
Adjektive mit Adverbien verketten click
Adjektive mit yoo click
Adjektive Steigerung click
Adjektive Steigerung click
Adjektive und -nakattara Form click
Adjektive und Partikel no click
Adjektive Unterschied-der-Substantivbildung click
Adjektive Verneinung click
Adjektive Verneinung click
Adjektive Verneinung von I-Adjektiven click
Adverben - Adjektive click
Adverben click
Adverben Stellung und Form click
Adverben Suffix -naare click
Adverbien nach Häufigkeit im Satz stellen click
Adverbisierung von i-Adjektiven durch die Endung -ku click
Alterangabe click
Altjapanisch? click
Anreden und Selbstbezeichnungen click
Assimil Lektion 41 click
Attribut Attributivsatz click
Aufzaehlungen mit shi click
Aufzaehlungen und Reihungen click
Ausdruck -ageru, -kuru click
Ausdruck -amari click
Ausdruck -an dem ich gerade arbeite click
Ausdruck -an Nomen suffigiert -giwa click
Ausdruck -anata und kimi click
Ausdruck -arige click
Ausdruck -atama ga itai click
Ausdruck -atari suru / -aru click
Ausdruck -chanto, -chotto click
Ausdruck -da to omou, -no o shiru click
Ausdruck -darui click
Ausdruck -dekiru, odeki ni naru click
Ausdruck -desu kedo, click
Ausdruck -dewa nai n desu ka click
Ausdruck -doo yatte click
Ausdruck -doshita n desu ka click
Ausdruck -ganbaru click
Ausdruck -gochisoosama click
Ausdruck -goro click
Ausdruck -hayaku kara click
Ausdruck -hazure click
Ausdruck -hiite wa beki nami ni, -kuse ni click
Ausdruck -ich Anwendung click
Ausdruck -ichido, ikkai click
Ausdruck -igai click
Ausdruck -ii ka naa click
Ausdruck -ii sa soo ne click
Ausdruck -ikechai soo click
Ausdruck -irrasshaimase click
Ausdruck -itadakereba to omoimasu click
Ausdruck -izen ni click
Ausdruck -ja nai click
Ausdruck -ja nai mit Verben click
Ausdruck -ja nakute click
Ausdruck -jiman, -matcho click
Ausdruck -ka na. click
Ausdruck -kashira, ich wundere mich ob click
Ausdruck -koshiterashita click
Ausdruck -koto de arimashoo click
Ausdruck -koto de aroo click
Ausdruck -koto de aru click
Ausdruck -koto wa, -koto ga click
Ausdruck -kototote click
Ausdruck -mata wa click
Ausdruck -me o shite imasu click
Ausdruck -mosaru koto nagara click
Ausdruck -moto ni shite click
Ausdruck -motteitte kudasai click
Ausdruck -nan desu click
Ausdruck -nan to naku, -nan daka, -nan toka click
Ausdruck -nani shiro click
Ausdruck -ni mieru click
Ausdruck -ni naritai, ni natte itai click
Ausdruck -ni oite (wa) click
Ausdruck -ni oite mo click
Ausdruck -ni okeru click
Ausdruck -ni yoru to, ni yoreba click
Ausdruck -nikui und gatai click
Ausdruck -no hoo ga click
Ausdruck -no ue de click
Ausdruck -no yoo da click
Ausdruck -no yoo ni click
Ausdruck -no yoo ni, -no yoo to click
Ausdruck -ohajime, o hajime to suru click
Ausdruck -oku Verwendungen click
Ausdruck -omachi kudasai click
Ausdruck -owari, -sue click
Ausdruck -poi click
Ausdruck -raigetsu, -yokugetsu click
Ausdruck -sa click
Ausdruck -saisho, -saisho ni click
Ausdruck -sasu ga, sasu ga ni click
Ausdruck -shimau, -chatta click
Ausdruck -shirarezaru click
Ausdruck -shiru contra wakaru click
Ausdruck -shite kuremasen koto ,hin ,mono click
Ausdruck -soo desu, -sou desu click
Ausdruck -soto wa, -hoka ni wa click
Ausdruck -sugoi omoshiroi click
Ausdruck -suki click
Ausdruck -suki click
Ausdruck -suru & iru click
Ausdruck -suru tabi ni click
Ausdruck -tabe ni kuru n da click
Ausdruck -tachi click
Ausdruck -tai suru click
Ausdruck -tai, -ou, yoo, to omou click
Ausdruck -taihen isogashii desu click
Ausdruck -tara Form click
Ausdruck -te ii / -te mo ii click
Ausdruck -te yamanai click
Ausdruck -to iu click
Ausdruck -to iu yoo click
Ausdruck -toki tara click
Ausdruck -ue o muite arukoo click
Ausdruck -umaku naru und heta ni naru click
Ausdruck -x ni shite click
Ausdruck -yatteru click
Ausdruck -yokatta click
Ausdruck -yoku, jouzu-ni click
Ausdruck -yoo ni suru click
Ausdruck -yoo, -soo, -rashii click
Ausdruck -yotei desu click
Ausdruck -zakari click
Ausdruck Deusch Bleib gesund click
Ausdruck Deutsch - streicheln, knuddeln, kuscheln.. click
Ausdruck Deutsch -dass click
Ausdruck Deutsch -duerfen click
Ausdruck Deutsch -duerfen click
Ausdruck Deutsch -etwas gut machen click
Ausdruck Deutsch -fast click
Ausdruck Deutsch -fett sein, zunehem click
Ausdruck Deutsch -haette click
Ausdruck Deutsch -hoffen dass click
Ausdruck Deutsch -Je ... desto, -mehr ... als click
Ausdruck Deutsch -koennen click
Ausdruck Deutsch -krank sein click
Ausdruck Deutsch -moechten / wollen click
Ausdruck Deutsch -muesse, sollen, duerfen, koennen click
Ausdruck Deutsch -muessen click
Ausdruck Deutsch -muessen click
Ausdruck Deutsch -noch click
Ausdruck Deutsch -sei, sein click
Ausdruck Deutsch -trotzdem click
Ausdruck Deutsch -tun koennen click
Ausdruck Deutsch -von jmd enttaeuscht sein click
Ausdruck Deutsch -warten auf click
Ausdruck Deutsch -wenn, als click
Ausdruck Deutsch -zu click
Ausdruck Deutsch dich im Satz click
Ausdruck Deutsch soll ich x machen click
Ausdruck Deutsch sollen click
Ausdruck Deutsch Strasse und Strasse click
Ausdruck Deutsch Strasse zu Strasse click
Ausdruck shiru contra wakaru click
Aussergewoehnliche-Kanji click
Aussprach Probleme click
Befehle oder mit Tieren sprechen click


Buchstabe B - zum ABC



Befehlsform click
Befehlsform verneint click
Begruessungen click
Berichtigung eines Briefinhaltes click
Betonungspausen click
Bitten click
Bitten click
Bitten click
Bitten click
Bitten mit Partikel click
Briefe aufsetzen click
Buchtext zum Japanisch Unterricht click
3333333333
Buchtitel adjectiveguide click
Buchtitel Breaking into Japanese Literature click
Buchtitel BUSKE - Grundkenntnisse Japanisch click
Buchtitel BUSKE - Japanisch Intensiv click
Buchtitel EGMONT - Japanisch mit Manga click
Buchtitel Einführung in die Sprachprogramm-Kritiken click
Buchtitel JAPAN TIMES - Nihongo Notes click
Buchtitel Japanisch für Anfänger click
Buchtitel Japanisch für Globetrotter click
Buchtitel Japanisch für Schüler click
Buchtitel kangorin click
Buchtitel KODANSHA - All About Particles click
Buchtitel konnichiwa click
Buchtitel Korekara no nihongo click
Buchtitel Langenscheidts Großwörterbuch click
Buchtitel Langenscheidts Lernwörterbuch Japanisch click
Buchtitel MARIX - Gemalte Wörter click
Buchtitel Nihongoresources Download click
Buchtitel nihongoshoho click
Buchtitel Oxford click
Buchtitel Pimsleur click
Buchtitel Saito Silberstein click
Buchtitel sanshusha click
Buchtitel sauseschritt click
Buchtitel schriftzeichen click
Buchtitel sentencepatterns click
Buchtitel shogakukan click
Buchtitel SPRACHEN LERNEN click
Buchtitel uebungsbuch click
Buchtitel vokabu click



Buchstabe C - zum ABC





Buchstabe D - zum ABC




Dependenzstruktur-als-Baumdiagramm click
Derivation und Komposition Brainstorming click
Deutsche Schulgrammatik click
Deutsche Schulgrammatik click
Dialekt Akita-Ben click
Dialekt Kansai-Ben click
Dialekt Okazama-ben click
Dialekte Akzente click
Dialekte Hiroshima-ben click
Doppeltes o, Langes o (oo) click


Buchstabe E - zum ABC



Erklaerungen zu Bremer Stadtmusikanten click
Etymologie von 奈良 click
Etymologische Herleitung click


(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 10.10.16 06:16 von zongoku.)
28.06.08 21:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #2
Japanisch-Netzwerk Grammatik A-Z

Buchstabe F - zum ABC



Fachausdruecke Fachbegriffe mit dem Google Uebersetzer erstellt.
Ich hoffe dass es in etwa richtig uebersetzt wurde.

Code:
読み(日本語用語) :ドイツ語用語
あくせんとかく(アクセント核) :Traeger des Akzents
あくせんとがた(アクセント型) :Akzentmuster
あくせんとし(アクセント史) :Akzent Historie
あくせんとそたいけい(アクセント祖体系) : Proto-Akzentsystem
あくせんとたいけい(アクセント体系) : Akzent System
あくせんとふごう(アクセント符号) : Akzent Markierungen
あくちゅあるなかこ( ) : tatsächliche Vergangenheit
あすぺくと(アスペクト) : Aspekt
あすぺくとひょうげん(アスペクト表現) : Aspekt System
あれつおん(ア列音) : A-Vokale
いがいせい(意外性) : unerwartete Gefuehle
いぎ(意義) : Semantische Eigenschaften
いしけい(意志形) :willentliche Form
いしせい(意志性) : Absicht/
いたいがな(異体仮名) : andere Pseudonyme
いちだんかつよう(1段活用) : Ein-Stufige Konjugierung der Verben
いちだんしき(一段式) : Ein-Stufige Konjugierung der Verben
いちにんしょうふくすうだいめいし(1人称複数代名詞) : erste Person Plural Pronomen
いっぱんじょおうけん(一般条件) : Nutzung der Verallgemeinerung
いっぱんせい(一般性) : allgemeine Beziehung
いみ(意味) : Bedeutung
いみくぶん(意味区分) : Sinn Unterscheidungen
いみごいこうぞうきじゅつ(意味・語彙構造記述) : Beschreibung der lexikalischen Strukturen
いみづきのすがた(意味づきの姿) : Statische Bedeutung
いみづけのすがた(意味づけの姿) : Bedeutung beimessen
いみやくわり(意味役割) : Semantische Rolle
いめい(異名) : Variante
いんがかんけい(因果関係) : Kausalzusammenhang
いんがてきようほう(因果的用法) : Nutzung der kausalen Beziehung
いんきょう(韻鏡) : inkyo "ein Diagramm der die Geräusche der chinesischen
いんせい・かまくらき(院政・鎌倉期) : die Insei und Kamakura Periode
いんとねーしょん(イントネーション) :Intonationskonturen
いんふる(i „nfl„) : i Inflection :
いんゆてきどうてい(隠喩的同定) : metaphorische Identifikation 
うけみひょうげん(受身表現) : passive Sätze
えーこうぞう(a−構造) : A-Struktur
えいたんひょうげん(詠嘆表現) : interjective Ausdruck
えいたんぶん(詠嘆文) : Ausrufsmelodie Sätze
えどこうき(江戸後期) : Ende der Edo-Zeit
えどじだい( ) : Edo Periode
えどとうきょうご(江戸・東京語) : Edo / Tokio Dialekt
えぬがたあくせんと(N型アクセント) : N-Muster Akzent-System
えんかくぶんぷ(遠隔分布) : dispergierte Verteilung
えんしんてきほうこうのじゅよ(遠心的方向の授与) : Zentrifugalkraft Verb
おつるいのおれつおん(乙類のオ列音) : O 2 Vokale
おれつおつるいおん(オ列乙類音) : O 2 Vokale
おんいんげんしょう(音韻現象) : phonetische Begriffe :
おんいんじょうほう(音韻情報) : prosodische Information
おんいんたいけい( ) : phonologische System
おんいんろんてきかた(音韻論的型) : phonologischen Muster
おんず(音図) : gojuonzu, die „50 Lute“ Silbenschrift :
おん せい て き おん ちょ うき そく (音 声 的 音调 规则) (phonetische Regeln Ton):
おん せ つけつ ごうほう そく (音节 结合 法则) (Silbe-Joint-Regeln):
おん せつこう ぞ う (音节 构造) (Silbenstruktur):
おん せつ せいち ょうげんご (音节 声调 言语) (Ton Sprachen):
おん せ つもじ () (Silbenschrift):
おん ちょう (音调) (Pitch):
おん ちょう けい (音调 型) (tonal Klasse):
おん ちょう こう ぞう (音调 构造) (tonale Struktur):
おん ちょう へ ん か (音调 変 化) (Akzent Veränderungen):
かい おん せつ (开 音节) (offene Silbe):
かいしょ (楷书) (kalligraphischen Stil für benachbarte Zeilen):
が いぜん せい (盖 然 性) (Wahrscheinlichkeit):
がい ねん (概念) (Konzept):
かい はん ち ゅうぐん (下 位 范畴 群) (Sub-Kategorien):
かい わ ぶん (会话 文) (Gespräch Passagen):
かかり じょし (系 助词) ():
かく (核) (Kernel):
かく じょし (格 助词) (Fall Teilchen):
かく しん て き はんだ ん (确信 的 判断) (Überzeugung):
かく にん よう きゅう ひょうげん (确认 要求 表现) (Ausdrücke fordert eine Bestätigung):
かこ (过去) (Vergangenheit):
かこ うちけし (过去 打消) (Vergangenheit negativ):
かせつじ (下 接 辞) (Affixen):
かた (型) (Tonmustern):
かたい しき (型 意识) (Bewusstsein einiger Akzent Muster):
かた か な (片 仮 名) ():
かつ よう ご (活 用语) (flektierende Wörter):
かつ よう ご び (活 用语 尾) (Flexionsendungen):
かつ よう の し ゅるい (活用 の 種類) (Flexionsformen Muster):
かて い ふくし (仮 定 副词) (hypothetische Adverbien):
か な (仮 名) (kana):
かな づか い ほう (仮 名 遣 法) (kana Rechtschreibung):
かな ひ ょうきのきはん (仮名 表記 の 規範) (der Vertreter Standard Schrift):
かのう (可能) (Potential - möglich):
かのう せいはん だ ん (可能性 判断) (Urteil vom Möglichkeit):
かのう どうし (可能 动词) (actability Verben):
かん けいせつ (关系 节) ():
かん けい どうし (关系 动词) (relative Verben):
かん ご (汉语) (sino-japanischen Wörter):
かんじ (汉字) (chinesische Schriftzeichen):
かんじ じしょ (汉字 字 书) (chinesische Schriftzeichen Wörterbuch):
かんじ ひょうき (汉字 表 记) (Kanji Rechtschreibung):
かんじ ょうひょうしゅつどうし (感情 表出 动词) (ausdrucksstarke Verben):
かん ぶん ちょう の ぶん しょう (漢文 調 の 文章) (im chinesischen Stil "Kanbun-tai"):
かん よ うく ひょうげん (惯用 句 表现) (Redewendungen):
かんよう てき (惯用 的) (Redewendungen):
きかん すう りょうし (期间 数量词) ()):
きき て (聞き手) (Hörer):
きき て ふ ざいはつわ (聞き手 不在 発話) ()):
きき て め あて (聞き手 め あて) (Hörer orientiert):
きじ ゅつ (记述) (Beschreibung):
き じゅんじ (基准 时) (Bezugspunkt):
き て い (基底) (Basis):
ぎねんせい (疑 念 性) (Unsicherheit):
ぎもん () (Frage Partikel ka):
ぎもんけいしき (疑问 形式) (Befragung Formen):
ぎもんしぎもんぶん (疑问 词 疑问 文) (W-Fragen):
ぎもんのか (疑問 の "か") (Fragepartikel ka):
ぎもんぶん (疑问 文) (Fragewort):
ぎゃく せつ (逆 接) (adversative Verbindung):
きゅう し ゅうほうげん (九州 方言) (Kyushu Dialekte):
き ゅうしんてきほうこうのじゅよ (求心 的 方向 の 授与) (zentripetalen Verb):
きょうき (共 起) (Co-Vorkommen):
きょうじたい (共 时 态) (synchrone Verteilung):
きょうじ て き (共 时 的) (synchronen Gesichtspunkten):
きょうじ て きし てん (共 时 的 视点) (synchrone Sicht):
き ょうじてきなたいけい (共 時 的 な (语汇) 体系) (synchronischen lexikalischen System):
ぎょ うし ゅくてきなぶんしょう (凝縮 的 な 文章) (text "Kondensation"):
きょう ちょう けい (强调 形) (emphatische Formen):
きょう つう ご (共通 语) (Standard Japanisch):
き ょうつうごか (共通 语 化) (Sprache Normung):
きょう つご (共通 语) (Standard Japanisch):
きり した んし ゅうきょうぶんけんるい (キリシタン 宗教 文献 類) (christlich-religiöse Literatur):
きん こう ぼ いん (紧 喉 母音) (eingeschnürt Vokal):
きん せ いえ ど ご (近世 江 戸 语) (die Sprache der Edo-Zeit):
きん せい こうき (近世 后期) (späten Edo-Periode.)
きん だい に ほん ご () (moderne japanische):
く (句) (Klauseln):
くう かん ひょうげん (空间 表现) (räumliche / Lokativ Ausdrücke):
くりこみ (くりこみ) (Text Reduktion):
ぐんきものがたりるい (军 记 物语 类) (Krieg Chronicles):
けい ご (敬 语) (Ehrentitel):
けい ご たい けい (敬 语 体系) (Ehrentitel System):
けい さん (计算) (Berechnung):
けいしき (形式) (Form):
けい しき めい し (形式 名词) (formale Substantiv):
け いたい (形态) (Form):
け いたい るい すい (形态 类推) (morphologische Analogie):
けい とうかん けい (系统 关系) (genealogische Beziehung):
けい ようし (形容词) (Adjektiv):
けい ようし ご び (形容 词语 尾) (adjektivische Suffix):
けい よう どうし (形容 动词) (Adjektiv Verben):
けい よう どうしじ ゅつごけいしき (形容 动词 述 语 形式) (adjektivische Nomen Prädikate):
けい よう めいし (形容 名词) (Adjektiv-Substantiv):
けいり ょうげんごがく (计量 言语 学) (quantitativen Linguistik):
けいり ょうてきなごいけんきゅう (計量 的 な 語彙 研究) (quantitative lexikologische Forschung):
けっか じょうたい () (resultierende Zustand):
げん いんり ゆう (原因 理由) (Folgeschäden Verbindung):
げん かい どうし (限界 动词) (Telic Verb):
げん ご ((言语)) (Sprache):
げん ご がく (言语 学) (Linguistik):
げん ご がく て きい みろん (言语 学 的 意味 论) (lingulistic Semantik):
げん ご きごう (言语 记号) (sprachlicher Zeichen):
げん ご きょうどうたい (言语 共同体) (Sprachgemeinschaft):
げん ご けい せいき (言语 形成 期) (der Spracherwerb Zeit):
げん ごし ゃかいせいど (言语 社会 制度) (Sprache als soziale Institution):
げん ご しゅう だ ん () (Sprachgemeinschaft):
げん ご ちず (言语 地 図) (sprachliche Karte):
げん ご ちり がく (言语 地理学) (sprachlich-gaegraphy):
げん ご ちり が く て き そく めん (言语 地理学 的 侧面) (sprachliche geografische Ansicht):
げん ごて きかん きょう (言语 的 环境) (sprachliche Umgebung):
げん ご の ほじり ょく (言語 の 保持 力) (konservativen Kräfte in der Sprache):
げん ご へん か (言语 変 化) (linguistisches Phänomen):
げん ざい () (aktuell):
げん ざいじせい () (Präsens):
げん だい ご (现代 语) (zeitgenössische japanische):
げん だい に ほん ご (现代 日本语) (moderne japanische):
ご (语) (Wort):
ごい (语汇) (Wort):
ご いい みろん (语汇 意味 论) (lexikalische Semantik):
ご いけん きゅう (语汇 研究) (japanisch lexikologische Studien):
ご い て き (语汇 的) (lexikalisch):
ご いのれ べる で の いみ (語彙 の レベル で の 意味) (dh in der lexikalischen Phase):
ご い めい し (语汇 名词) (lexikalische):
ご いも くろく (语汇 目录) (Lexikon):
ご いれ べる (語彙 レベル) (lexikalische Ebene):
ご いろん (语汇 论) (Lexikologie):
こう (项) (Argument):
ご う おん (合音) (in der Nähe Vokal):
こう おん さん ぎょ うべ ん (喉音 三行 弁) (ko-on sangyoben):
こう おん ちょう () (hoher Ton):
こう かく () (Allativ Argument):
こうき しき (高 起 式) (High-ursprüngliche Akzent):
こう けん (后 件) (Hauptsatz):
こう けん く (后 件 句) (Nachsatz):
こうご (口语) (gesprochene Sprache):
こうじ ょうてきなきのう (恒常 的 な 機能) (Telic Rolle):
ご う せいご (合成 语) (komplexe Wörter):
こう ぞう (构造) (Strukturen):
こう ぞ うい みろん (构造 意味 论) (strukturelle Semantik):
こう ぞう て きい み (构造 的 意味) (strukturelle Bedeutung):
こうち しく (后 置 词句) (postpositional Satz):
こう ていけい (肯定 形) (affirmative Form):
こう ていたい ぷ (肯定 (是 认) タイプ) (affirmative):
こう ない に っしょう おん (喉 内 入 声音) (Silbe Finale-k):
こう ぶ け いた いそ (后部 形态 素) (non-initial Morphem):
こう も く (项目) (Eintrag):
こう も く か いせつ (项目 解说) (Definition):
ご かん (语 干) (Stiel):
ご かん けい (语 干 形) (Stammform):
ごき (语 基) (Basen):
ご ぎ (语义) (Wortbedeutung):
ご きじ ょし (语 気 助词) (Satz endgültig Teilchen):
こく ご がく (国语 学) (japanisch Philologie):
こく ご がく いっ ぱん (国语 学 一般) (allgemeine japanischen Linguistik):
こく ご きょう いく (国语 教育) (Japanisch Pädagogik):
こく ごし ("国语 史") (historische Studien der japanischen Sprache):
こく ご しけ ん きゅう (国语 史 研究) (historische Studium der Sprache):
こく ご もん だい (国语 问题) (Japanisch Probleme):
ごく の きょう かい (語句 の 境界) (Division Punkt der Wörter und Sätze):
ご けい (语 形) (Wortform):
こけん (古 形) (alte Form):
ご げん (语 源) (Etymon):
ご げん けい (语 原形) (primitive Wort):
ご げん て き (语 源 的) (etymologisch):
ご こうせい (语 构成) (syntaktische Merkmale):
ご こうせい よう そ (语 构成 要素) (Wort konstituierenden):
ご こん (语 根) (root):
ごし (语 史) ():
ご せい (语 性) (Charakter als Teil der Rede):
こ たいすう りょうし (个体 数量词) (einzelne numerische Quantifizierer):
こ だい に ほん ご () (alte japanische):
ご だ ん か つよう (5 段 活用 (5-dan-Verben konjugieren):
ご ち ゅう (语 中) (das Wort-medialen Position):
こ て ん か な づか い (古典 か な づか い) ():
こ てん ご の ぞう ほ (古典 語 の 増補) (Ergänzung der Sektion der klassischen Sinne):
こ てん のち ゅうしゃく (古典 の 注釈) (die Anmerkung von klassischen Werken):
ご とう (语 头) (Wort-Ausgangsstellung):
こと が せつ ("こと が" 节) (kotoga Klauseln):
ことなり ごすう (異なり 語数) (Anzahl der verschiedenen Wörter):
ご の な いぶこう ぞ う (語 の 内部 構造) (innersprachliche lexikalische Strukturen):
ご まつ (语 末) (Endstellung):
こみ ゅにけ ー しょん (コミュニケーション) (Kommunikation):
ご よう ろ ん てきじょ うけん (语 用 论 的 条件) (Diskurs Zustand):
こん げん ほうじょ どうし () (Wurzel Modalverben):
こん じゃ く もの が たり (『今昔 物语 集』) (die Tales of Once Upon a Time):
こん せ ぷと () (Konzept Prädikate):
さ y ん はい ("上海") (Shanghai-Dialekt sprechenden):
さ いこう (再 构) (Rekonstruktion):
さ いこう けい ご (最高 敬 语) ():
さいへん (再 编) (Reorganisation):
さくせい どうし (作成 动词) (Schaffung Verb):
さん ぱく ご だい ごし ゅ (3 拍 语 第 5 种) (die Klasse-5 Drei-mora Substantive):
さん ぱく どうし (3 拍 动词 (3-mora Verben):
さん ぱく どう しだい に るい (3 拍 动词 第 2 类 (3-mora 2nd-Akzent-Typ):
さん ぱく めい し (3 拍 名词) (Drei-mora Substantive):
し ー こう ぞう (c-构造) (C-Struktur):
し えき (使役) (ursächliche Verben):
し え きけ い (使役 性) (ursächliche Bedeutung):
じ かんてき よう ほう (时间 的 用法) (Nutzung von zeitlichen Zusammenhang):
じ か ん ひょうげん (时间 表现) (zeitliche Ausdruck):
じ こ ほぞん (自己 保存) (halten sich selbst):
じじ つぶん (事 実 文) (sachliche Sätze):
しじ ふくし (指示 副词) (demonstrative Adverb):
じせ い (时 制) (Substantiv, das eine Zeit bezeichnet):
しそ ー ら す () (Thesaurus):
じたい (事态) (Diktum):
じっし ょうてきはんだん (実 证 的 判断) (Evidentialität):
しった ん がく (悉 昙 学) (sanscritic Studien):
し て い (指定) (copular):
し ていじ (指定 辞) (Kopula):
じ どう し (自动 词) (intransitive Form):
じ どう し (自动 词) (intransitive):
じ の ぶん (地 の 文) (Erzählung Sätze):
じ は つよう ほう (自 発 用法) (jihatsu "spontane"):
しも に だ ん かつ よう どうし (下 二段 活用 动词) (Shimo-nidan Konjugation):
し ゃかいきじゅんによって (社会 的 基準 によって 分類 さ れた 使用 者 集団) (die soziale Gruppe, zu der die Lautsprecher gehört):
し ゃかいげんごがく (社会 言语 学) (Soziolinguistik):
じゅう おん せつ (重 音节) (schwere Silbe):
しゅうし ほう (终止 法) (Satz-Endstellung):
しゅうし よう ほう (终止 用法) (in der prädikativen Position verwendet werden):
しゅう しょく (修饰) (modifiziert):
しゅうし ょくく (修饰 句) (Modifikator):
じゅう ぞくせつ (従 属 节) (Nebensätze):
じ ゅうぞくぶん (従 属 文) (Nebensätze):
し ゅかく (主格) (Nominativ):
し ゅかくのの (主格 の "の") (Nominativ "nein"):
じ ゅきゅうどうし (受 给 动词) (Übertragung Verb):
しゅく やく (缩 约) (Reduktion):
し ゅご (主语) (Thema):
し ゅじゅうかんけい (主 従 关系) (Herr-Knecht-Verhältnis):
しゅしょう てん (朱 声 点) (rote Punkte):
し ゅせつ (主 节) (Hauptsatz):
し ゅせつじ (主 节 时) (die Haupt-Klausel Zeit):
し ゅだい (主题) (Thema):
し ゅたいそんけいひょうげん (主体 尊敬 表现) (vorbehaltlich Ehrentitel Ausdruck):
し ゅたいやくわり (主体 役 割) (agentive Rolle):
し ゅだいれんさ (主题 连锁) (Thema Kontinuität):
しゅちょう ぶん (主张 文) (durchsetzungsfähig Sätze):
じ ゅつご (述 语) (japanisch Prädikate):
じ ゅつごく (述 语句) (prädikativen Klausel):
じ ゅつぶ (述 部) (Prädikat):
じ ゅつぶのけいしき (述 部 の 形式) (Prädikat-Form):
し ゅようぶ (主要 部) (Kopf):
し ゅようぶ (主要 部) (Kopf):
じ ゅんたいじょし (准 体 助词) (nominalizer):
じ ゅんたいひょうげん (准 体 表现) (nominalisierten Klauseln "juntai-Formulare"):
じ ょうせつご (上 接 语) (Art von Wörtern vor 〜):
じ ょうせつごく (上 接 语句) (Art von Wörtern sind vor 〜 verwendet):
じょうたい (<状态>) (stative):
じょうたい いふく し (情 态 副词) (Adverb der Art und Weise):
じょうたい か けいしき (状态 化 形式) (stative Form):
じ ょうだいご (上代 语) (japanisch der Nara-Zeit):
じ ょうたいせいようご (状态 性 用语) (stative Prädikate):
じょうたい どうし (情 态 副词) (stative Adverb):
じ ょうたいへんかしゅたい (状态 変 化 主体) ():
じ ょうてきけいようし () (emotive Adjektiv):
じ ょうてきどうし () (emotive Verb):
しょう てん (声 点) (shoten):
し ょうにんのけいしきぜろ (承認 の 形式 ゼロ) (Null-Form Anerkennung.)
じ ょうほうしょり (情报 处理) (Informationsverarbeitung):
じ ょうほうでんたつ (情报 伝 达) (Informationsaustausch):
し ょうりゃくぎもんぶん (省略 疑问 文) (gekürzt Fragen):
し ょくのうぶんか (职能 分化) (Divergenz der Funktionen):
じょし (助词) (Teilchen - Postpositionen):
じょじ ゅつ (叙述) (prädikativen Wörter):
じょじ ゅつぶん (叙述 文) (Aussagesätze):
じょじ ゅつぶん (叙述 文) (Prädikation Satz):
し ょとうさがりきそく (初頭 下がり 規則) (phonetische Ton Regeln, die die fallenden Ton am Anfang eines Wortes ist):
じ ょどうし (助动词) (Hilfs-):
じ ょほうふくし (叙 法 副词) (Modaladverbien):
しん おん () (labiale Artikulation):
しん ぎはんだん (真伪 判断) (Urteil Wahrheit):
しん ぎはんだんぶん (真伪 判断 文) ():
しん きんかん (亲近 感) (Gefühl der Intimität):
しんこう (<进行>) (progressiv):
しん じょうぶん (心情 文) (emotionale Sätze):
しん ぞう ご (新造 语) (Neologismus):
しんり げん ご がく (心理 言语 学) (Psycholinguistik):
しんわ ぶん (心 话 文) (Denken Sätze):
すい りょう (推 量) (Vermutung - Folgerungen - suppositional):
すいり ょうけいしき (推 量 形式) (Formular für die Vermutung):
す いろん (推论) (Begründung):
すう りょう し (数量词) (numerische Quantifizierer):
すう りょう ひょうげん (数量 表现) (quantifikationellen Ausdrücke):
する ("〜 する") (Verb-Endung suru 'do'):
せいせい ぶんぽう (生 成文法) (generative Grammatik):
せい だく (清浊) (seidaku):
せいちょう (声调) (Ton):
せいちょうた いけい (声调 体系) (tonale System):
せい よう の げん ごし (西洋 の 言語 史学) (Europäische historischen Sprachwissenschaft):
せだ いさ (世代 差) (Generationsunterschiede):
せつ (节) (Klausel):
せつじ (接 辞) (bringt):
せつ ぞ くじ ょし (接 続 助词) (Konjunktiv Teilchen):
ぜったい かち がた (绝 対 価 値 型) (Urteil vom absoluten Wert):
ぜ つない に っしょう おん (舌 内 入 声音) (Silbe Finale-t):
ぜん けん (前 件) (Nebensatz):
ぜん けん く (前 件 句) (Vordersatz Satz):
ぜん けん ていじ せい (前 件 提示 性) (Angabe der Nebensatz):
ぜん こく ぶんぷ (全国 分布) (geografische Verteilung):
せんたく ぎもんぶん (选 択 疑问 文) (alternativ Fragen):
せんたく こう ほふ か がた (选 択 候补 付 加 型) (zusätzliche Alternative):
せんたく むよちがた (选 択 无 余地 型) (mangels Alternativen):
ぜんぶ よう そ (前 部 要素) (ehemalige Element):
そう しょ (草书) (kalligraphischen Stil für Hauptleitungen):
そう ぞう て き に せってい (想像 的 に 設定) (Einrichtung eines vermeintlichen Welt):
そう たい かち がた (相 対 価 値 型) (Urteil vom relativen Wert):
そうてい (想 定) (Einrichtung eines vermeintlichen Welt):
そう に ゅうかのうせい (插入 可能性) (Austauschbarkeit):
ぞ く ご (俗语) (Jargon):
ぞくせい どうし の たけ い (属性 動詞 の タ 形) (Attribut Verben mit-ta):
ぞくせい どうし の て いる けい (属性 動詞 の テイル 形) (Attribut Verben mit-tei-ru):
ぞくせい どうし のる けい (属性 動詞 の ル 形) (Attribut Verben mit-ru):
そ けい (祖 形) (Akzent Systeme):
そ と (外) (außen):
そ と の かん けい (外 の 関係) ():
そん けい たいし ょうひょうじ (尊敬 対 象 表示) (jeweilige Objekt denoter):
そん ざいどうし (存在 动词) (Existenz Verben):
そん ざいぶん (存在 文) (existentielle Sätze):
たい かく (対 格) (Akkusativ):
たい ぎてき (対 义 的) (antonymous):
たい ぐうひょうげん (待遇 表现) (Ehrentitel Ausdruck):
だい く て ぃっくなとき (ダイクティック な 時) (deiktische Zeit):
たいしょう (対 象) (Objekt):
たいしょう ご (対 象 语) (Objekt-Form):
たい しょうしじ (対 象 指示) (Verweis auf Objekte):
たいし ょうのひげ (対象 の 卑下) ():
たいひ せい (対 比 性) (trastive Gefühl):
だい め いし (代名词) (Personalpronomen):
たい りつ が たのし てん (対立 型 の 視点) (entgegengesetzten Standpunkt):
たい りつ の ある どう し (対立 の ある 動詞) (empathical Verb):
たい りつ の ない どうし (対立 の ない 動詞) (nicht Empathical Verb):
たい わん ("台湾") (Taiwan):
たか さ あく せん と () (Pitch Akzent):
たか さ たもちき そく (高 さ 保ち 規則) (phonetische Ton Regeln, die das Niveau ist hoch Dauerton zumindest bis die Position der Besonderheit):
だく おん が な (浊音 仮 名) (dakuon-kana):
だく おん ひ ょうじけいしき (浊音 表示 形式) (dakuon vertreten Form):
だ くち ゅうき (浊 注 记) (dakuon beachten):
たくりつ (卓立) (culminative Darstellung):
たけ い あく せん t (多 型 アクセント 体系) (Multi-Pattern-Akzent-System):
だ つらく (脱落) (weglassen):
だ つらく けい (脱落 形) ():
た どうし (他 动词) (transitive Verben):
た どう しか けいしき (他 动词 化 形式) (transitivizer):
た どう しぶん (他 动词 文) (transitiven Satz):
だぶり ゅえいち () (W-Fragen):
たんか だいいち さん ごく (短歌 第一 三 五句) (Linien 1,3,5):
たんか だい に だ いよん く (短歌 第二 第四 句) (Linien 2,4,):
たん ご れん せつ (単 语 连接) (Kombination von Wörtern):
たん じゅん ご (単 纯 语) (einfache Wörter):
たんどく ごき (単 独 语 基) (freie Morphem):
たんぼ いん (短 母音) (kurzer Vokal):
たん も ー ら () (Single mora):
だ ん わき のう (谈话 机能) (Diskurs-Funktion):
だ ん わじ ょうほう (谈话 情报) (Diskurs Informationen.)
ちかく どう し (知 覚 动作) (perzeptive Aktion):
ちほう ご (地方 语) (regionale Variante):
ち ゅうおうご (中央 语) (Kyoto-Dialekt):
ち ゅうおうごぶんけん (中央 语 文献) ():
ち ゅうかんぶんせつこうぞう (中间 分 节 构造) (Zwischen-segmentalen Strukturen):
ち ゅうき (注 记) (Erläuterung):
ち ゅうきょりえんかくぶんぷ (中 距离 远隔 分布) (Mitte-Abstand Remote-Verteilung):
ち ゅうこ (中古) (Heian-Zeit):
ち ゅうこご (中 古语) (alte japanische):
ちゅうし ゃく (注 釈) (Erläuterungen):
ちゅうせ い (中 世) (Kamakura und Muromachi Perioden):
ち ゅうせいにほんご () (mittelalterliche Japanisch):
ちょう おん きかん (调音 器官) (Stimmorgane):
ち ょうぼいん (长 母音) (langer Vokal):
ちょく おん か (直 音 化) (Verlust der Gleiteigenschaften):
ちり て き な ぶんぷ (地理 的 な 分布) (Gepgraphische Verteilung):
ちんじ ゅつのふくし (陳述 の 副詞) (modale Adverb):
ちんじ ゅつふくし (陈述 副词) (modale Adverb):
つうじ て き (通 时 的) (diachronen Gesichtspunkten):
つうじ て きけん きゅう () (diachronische Studien):
つうじろん (通 时 论) (diachrone Theorie):
て いき しき (低 起 式) (niedrig-initial Akzent):
てい きょう ぶん (提供 文) (volitionale Sätze):
てい だい じょし (提 题 助词) (Thema Marker):
て い ど ふくし (程度 副词) (Grad Adverbien):
てい ほん (底本) (Quelle Buch):
てき かくせい (适 格 性) (Akzeptanz):
でき ごと の しつ て き な ぞくせい (でき ごと の 質的 な 属性) (Internet der Dinge):
てきす と (テキスト) (Text-Daten "Corpora"):
てく す と (テクスト) (Text):
て けい ご (テ 敬語) (Ehrentitel te Formen):
て せつ (テ 節) (te-Klausel):
て は こう ぶん (テハ 構文) (tewa Konstruktion, die von TE-Flexionsformen von Prädikat und Partikel wa zusammengesetzt ist):
てん す (テンス) (angespannt):
でん たつ ぶん (伝 达 文) (Richtlinie Sätze):
でん とうぶん ぽう (伝 统 文法) (traditionelle Grammatik):
でん ぶん よう ほう (伝 闻 用法) ():
どう いつ ご こん (同一 语 根) (identisch mit root):
と うい の も だり て ぃ (当為 の モダリティ) (deontische Modalität):
とう い ひょうげん (当 为 表现) (deontische):
とう ごてき (统 语 的) (syntaktische):
とう ごてき ご こうせい (统 语 的 语 构成) (syntaktische Wortbildung):
どう さし ゅ (动作 主) (Agent):
どう さ どうし (动作 动词) (Aktion Verb):
どう さ のき てん (動作 の 起点) (Ausgangspunkt der Bewegung):
どう し (动词) (Verb):
どう しか つよう (动词 活用) (verbale Konjugation):
どう しく (动 词句) (verbal-Klausel):
どう し ぐん (动词 群) (Gruppe von Verben):
どうじ はんぷく (同 字 反复) (Reduplikation):
どう しぶん (动词 文) (Verb Satz):
とう そつ (统率) (Regierung):
と うち かのう せい (倒置 可能性) (Möglichkeit der Inversion):
とう ほ く ほう げん (东北 方言) (Tohoku Dialekt):
どう めいし (动 名词) (Verb-Substantiv):
どう めいし けい (动 名词 形) (Gerundium Form):
とく し ゅおん (特殊 音) (special sound):
どく りつ が たゆう ごう が たのし てん (独立 型 融合 型 の 視点) (nicht in entgegengesetzten Standpunkt):
ないし ゅごがいこうどうし (内 主语 外向 (授 与) 动词) (Innen-Thema nach außen gerichteten-Nutzen):
ないし ゅごないこうどうし (内 主语 内向 (受 纳) 动词) (Innen-Thema innere gerichteten-Nutzen):
ない よ うすう りょうし (内容 数量词) (Inhalt numerische Quantifizierer):
なか (内) (innen):
に () (Partikel ni):
に かく (二 格) (ni-Teilchen):
に し に ほん (西 日本) (westlichen Japan):
にじ ゅうしゅかくぶん (二 重 主格 文) (Double Nominativ Satz):
にじ ゅどうぶん (二 受 动 文) (ni-passiv):
に はく ご だい さん るい (2 拍 语 第 3 类) (Klasse-3-Zwei-mora Substantive):
に はくどう し (2 拍 动词 (2-mora varbs):
に は くめ い し (二 拍 名词) (Zwei-mora Wörter):
に ほん ごし (日本语 史) (die Geschichte der japanischen Sprache):
に ほん そご (日本 祖 语) (Proto-Japanisch):
に ほん ほん ど (日本 本土) (Festland Dialekte):
に ん しき する (認識 する) (Wahrnehmung):
に ん しょう (人称) (Person):
のがせつ ("の が" 节) (ga keine Klauseln):
のべ ごすう (延べ 語数) (Gesamtzahl der Wörter):
ぱ ー ふ ぇくとてき (パーフェクト 的 ニュアンス) (perfekte Nuance):
はい けい か (背景 化) (Defokussierung):
はえぬき わ しゃ (生え抜き 話者) (Muttersprachler):
はぎ ょうしいん (ハ 行 子音) (Konsonanten im ha-line Silben):
はさつ おん (破 察 音) (Affrikate):
はしもと ぶんぽう (桥本 文法) (Hashimoto-Grammatik):
ば し ょめいし (场所 名词) (Substantiv, das einen Ort bezeichnet):
は せい (派生) (abgeleitet):
は せいご (派生 语) (drivative):
はつ おん (発 音) (Aussprache):
はつ わ (発 话) (Sprache):
はつ わこ うい (発 话 行为) (Sprechakt):
はなし て (話し手) (Sprecher):
は の すこ ー ぷ (ハ の スコープ) (semantische Umfang der Partikel wa):
ぱろ ーる (パロール (具体 的 言语 行为)) (parole):
はん だ ん (判断) (Urteil):
ひか くけん きゅう (比较 研究) (kontrastive Studien):
ひがし に ほん (东 日本) (Ost-Japan):
ひがし に ほん ほう げん (东 日本 方言) (östlichen Dialekte):
ひき ょうつうご (非 共通 语) (nicht standardisierte Formen):
ひき ん こう ぼ いん (非 紧 喉 母音) (non-verengt Vokal):
ひたい か くじ どうし (非 対 格 自动 词) (unakkusativer intransitive Verben):
ひつ ぜん (必然) (erforderlich):
ひつ ぜんじ ょうけん (必然 条件) (Nutzung der kausalen Beziehung):
ひつ よう どうし (必要 动词) (erforderlich Verben):
ひ て い (否定) (negative):
ひ て い ご (否定 语) (negative):
ひ て いじ (否定 辞) (nEG):
ひょう かけ い ようし (评 価 形容词) (evaluative Adjektive):
ひょうき (表 记) (Schreibweise - Nutzung von Kana):
ひょうげん け いたい (表现 形态) (physische Form):
ひょう ご (表语) ():
ひ ょうじゅんけい () (Standard-Formular):
ひ ょうじゅんご (标准 语) (Standard Japanisch):
ひらか な (平 仮 名) ():
ひろげ られた げん ざい (ひろげ られた 現在) (erweitert vorhanden):
ひん どすう りょうし (频 度 数量词) ():
ふく ご うけ い しき (复合 形式) (komplexe Formen):
ふく ご う ご (复合 语) (Verbindungen):
ふく ご うごき (复合 语 基) (gebundenes Morphem):
ふくし せつ (副词 节) (Adverbial-Klausel):
ふく じょし (副 助词) (adverbialen Partikeln):
ふく ぶん (复 文) (komplexe Sätze):
ふし はかせ (节 博士) (Hakase "markiert indecating die Tonhöhe und die Länge der einzelnen Ton"):
ふ ぞ く よう げん (付 属 用 言) (kopulative Verb):
ふつう ぶん (普通 体) (non-höflich Sätze):
ぶん (文) (Satz):
ぶん けい (文 型) (Satz Muster - Literatur):
ぶん けん がく () (philologischen Studien):
ぶん けん こく ご してき ほう ほう (文献 国语 史 的 方法) (philologischen Methode):
ぶん ご (文 语) (klassische japanische Prosa):
ぶん ご ぶんぽう (文 语文 法) (klassische Stil geschrieben):
ぶん せつ (文 节) (bunsetsu Einheiten - Syntagma):
ぶん てん (文 典) (Grammatik Bücher):
ぶん の はん だ ん の こう ぞう (文 の 判断 の 構造) (Satzmodalität System):
ぶんぷ さ (分布 差) (Besonderheiten):
ぶんぽう けいしき か (文法 形式化) (grammaticalize):
ぶんぽう てき かて ごり ー の しょうしつ (文法 的 カテゴリー の 消失) (decategorization von Verben):
ぶん まつ ほう ひょうしき () (Satz enden modalen Marker):
ぶん まつ よう ほう (文 末 用法) (Satz-Endstellung):
ぶん みゃく (文脉) (context):
へ い あんじ だいし ょちゅうき (平安 时代 初中 期) (die erste Hälfte der Heian-Zeit):
へ いおん せつ (闭 音节) (geschlossene Silbe):
へ いけ もの が たり (『平 家 物语』) (The Tale of Heike):
へ いじ もの が たり (『平 治 物语』) (das Tal e Heiji):
へ いばん あ くせ ん と (平板 アクセント) (flat-Akzent-Typ):
へ いれつ かん けい (并立 关系) (parallel):
ぺきん ("北京") (Mandarin sprechenden):
べつ めい (别名) (entspricht Variante):
へんざい ぶんぷ (偏 在 分布) (einseitig Distribution.)
べ ん べつ て き とく ちょう (弁 别的 特 徴) (Besonderheiten):
へん よう (変 容) (Änderung):
ぼ いん (母音) (Vokal):
ほう () (modale Formular):
ほう げん (方言) (Dialekt):
ほう げん おん ちょう の (方言 音調 の 構造 記述) (strukturelle Beschreibung auf den Ton der Dialekt):
ほう げん がく (方言 学) (Dialektologie):
ほう げん が く て き () (dialektologische Methoden):
ほう げん が く て き ほう ほう () (dialektologische Methode):
ほう げん けいしき (方言 形式) (Dialekt Wörter):
ほう げん そご (方言 祖 语) (Proto-Sprache dieser Dialekte:):
ほう げん て きへん よう (方言 的 変 容) (Variation in Dialekten):
ほう げん ものがたり (『保 元 物语』) (The Tale of Hogen):
ほうし ゃてき (放射 的) (radioaktiven):
ぼく てん (墨 点) (schwarz Kana Buchstaben):
ほ くり く ほう げん いき (北陸 方言 域 の 方言) (Hokuriku Dialekte):
ほ ご (补语) (Ergänzung):
ほじょ どうし よう ほう (补助 动词 用法) (Hilfs benefactive Nutzung):
ぽ てんし ゃる (ポテンシャル) (potenziellen):
ほ ぶ (补 部) (Ergänzung):
ほん どうし よう ほう (本 动词 用法) (Verwendung als Vollverb):
まさつ おん (摩擦 音) (Frikative):
まさつ おん か (摩擦 音 化) (Spirantisierung):
みじつ げんじたい (未 実 现 事态) (nicht realisierten Situationen):
み ぜん けい (未然 形) (Mizen-Kei Konjugationen):
み らい (未来) (Zukunft):
み らい の よ てい (未来 の 予定) (geplante Ereignisse):
むじょししゅご (无助 词 主语) (Nicht-Teilchen-Fächer):
むせ い しいん (无声 子音) (stimmlosen Konsonanten):
むせ い ぶつ (无 生物) (unbelebten):
むせ い ぶつし ゅご (无 生物 主语) (unbelebten Gegenstand):
むひょう (无 标) (unmarkiert):
めいし (名词) (Substantiv):
めい しく (名 词句) (NP):
めいし せ い (名词 性 ("nouny" Kopf):
めいし せつ びじ (名词 接 尾 辞) (nominal Suffix):
めいじ ぜんき (明治 前期) (Beginn der Meiji-Zeit):
めい しのげん て いよう そ (名詞 の 限定 要素) (NA):
めい だい (命题) (Satz):
も ー だるない み (モー ダル な 意味) (modale Nuance):
も ー ら おん そ (モーラ 音素) (moraic Phoneme):
も ー らりず む (モーラリズム) (Mora-Rhythmus):
も く て き かく (目的 格) (Objekt Fall):
も く て き ご めい しく (目的 语 名 词句) (Objekt NP):
もじ ゅ ーる (モジュール) (Module):
も だり て ぃ (モダリティ) (Modalität):
も だり て ぃひょうげ n (モダリティ 表現) (modale Ausdruck):
も だり て ぃようそ (モダリティ 要素) (modal):
やく ご (訳 语) (übersetzt Wörter):
ゆうせい おん (有 声音) (stimmhaft sound):
ゆうせい し いん (有 声 子音) (stimmhafte Konsonanten):
ゆうせい ぶつ (有 生物) (Animation):
ゆう だい せい (有 题 性) (Thema-Rhema-Struktur):
ゆう どう がた しん ぎぎもんぶん (诱导 型 真伪 疑问 文) (negative Frage):
ゆう ひょう (有 标) (markiert):
ゆうり ほう げん (游 里 方言) (das Bordell "Yuri" Bezirke):
よう れい (用 例) (tatsächliche Nutzung - illustrativ Zitat):
よお う れい (用 例) (Beispiele):
よ かく めい しく (与 格 名 词句) (Dativ Nominalphrase):
よ そく (予 测) (Vorhersage):
よ だ ん しき (四段 式 (4-dan-Verben konjugieren):
よ つが な (四つ 仮名) (yotsu-gana):
よ つがな のこん らん (四つ が な の 混乱) (Verwechslung von Yotsugana):
らん ぐ (ラング (抽象 的 言语 体系)) (langue):
りゃく たい が な (略 体 仮 名) (kana ohne dakuonzibo):
り ゆう どう に ゅうせい (理由 导入 性) (Gefühl der anspruchsvollen Grund):
るい ぎご (类 义 语) (Synonyme):
るい ご (类 语) (semantische classwords):
る けい (ル 形) (Verben mit-ru):
れきし て きかん てん (歴 史 的 観 点) (historischer Sicht):
れきし て きけん きゅう () (historische Studie):
れ けいしじ し (レ 系 指示 詞 (# NAME)?:
れん ぞ く ぶんぷ (连 続 分布) (Kontinuität Verteilung):
れんた いく (连体 句) (adnominale Klauseln):
れんた いけい (连 体形) (adnominale Formen):
れんたい せつ (连体 节) ():
れん たいよう ほう (连体 用法) (adnominale Nutzung):
れん だく (连 浊) (rendaku "sequentiellen Intonation"):
れん ぶん (连 文) (Koordinaten-Strukturen):
れん よう けい (连用 形) (Infinitiv Formen):
ろ ーまじ ひょうき (ローマ字 表記) (lateinische Alphabet):
ろくせ いた いけい (六 声 体系) (Sechs-Ton-System):
ろ んり こう ぞう (论理 构造) (logischer Aufbau):
わ ご (和 语) (native japanischen "Wago"):
わ しゃ (话 者) (Sprecher):
わ ぶん し りょう (和文 资料) (japanisch Dokumente):
わ ぶん ちょう の ぶん しょう (和 文調 の 文章) (im japanischen Stil "Wabun-tai"):
を かく ("を" 格) (direktes Objekt):

Farben click
Farben mit Substantiv click
Fehlertolerantes Japanisch click
Feiertage I click
Feiertage II click
Formelle Formen und Informelle Formen click
Fragewoerter click
Fragewoerter click
Fragewoerter doko dare mit dem jeweiligen Partikel click
Fragewort Nan de click
Fragewort Nan de click
Frauensprache - Maennersprache click
Frauensprache - Maennersprache click
Fuerwoerter click
Fuerwoerter Wie viele Ichs hat das Japanische? Ich? click
Fuerwort Du? Wie viele Dus hat das Japanische? click
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 10.10.16 06:25 von zongoku.)
28.06.08 21:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #3
Japanisch-Netzwerk Grammatik A-Z

Buchstabe G - zum ABC



Gedichte-rekonstruieren click
Geister existieren click
Genji Monogatari Sprachstil click
Geraeusche click
Geraeuschwoerter click
Geraeuschwoerter click
Geraeuschwoerter Giongo-und-Gitaigo click
Gesicht click
Getrenntschreibung click
Gleiches Kanji mehrere Verben click
Gleiches Kanji verschiedene Uebersetzungen click
Gleiches Kanji verschiedene Verben click
Gleiches Kanji verschiedene Verben click
Gleiches Kanji verschiedene Verben click
Gleiches Kanji verschiedene Verben click
Gleiches Kanji verschiedene Verben click
Godan Verben click
Godan Verben die keine sind click
Godan Verben und ichidan Verben click
Goldilocks level click
Grammatik A-Z click
Grammatik erklaert click
Grammatik in Vormoderner Zeit click
Grammatikalische Begriffe auf japanisch click
Grammatikalische Begriffe und Deutsche Begriffe click
Grammatische Begriffe die es nicht gibt click
Grammatische Erklaerungen click


Buchstabe H - zum ABC



Hiragana-Uebungsblatt.pdf click
Hoeflichkeitsform go und o click
Hoeflichkeitsform go und o click
Hoeflichkeitsform Keigo click
Hoeflichkeitsform und Hoeflichkeitsleere Form click
Hoeflichkeitsform click
Homonyme im Chinesisch Japanischen click


Buchstabe I - zum ABC



Idiomatische Ausdruecke click
Idiomatische-Ausdruecke click

Buchstabe J - zum ABC



Japanisch fuer Schueler Diskussionen click
japanisch mit franzoesisch click
Japanische Verbformen für Respekterweisung/Bescheidenheit click
Japanische-Gedankengaenge click
JLPT 1 click
JLPT 1 Grammatik click
JLPT 2 Grammatik click
JLPT 2 click
JLPT 3 Grammatik click
JLPT 4 Grammatik click
JPOD101 Auszuege davon click


Buchstabe K - zum ABC



Kanatabelle click
Kanji Eselbruecken click
Kanji Sonderlesungen Woerterbuch. click
Katakana schneller lesen click
Ko So A Do click
Kompositum click
Kontrastive Verb- und Adjektivmorphologie ausgewählter Ryûkyûdialekte click PDF 277 Seiten
Kopula desu click
Kopula desu und desu click
Kopula und nari und nara click
Kopula was ist das? click
Kore und Kono click
Körperteile click



Buchstabe L - zum ABC


Lehnwoerter click
Lektionen click
Lektionen mit Sound 65 click
Lektionen SaitoSilbenstein A-Z click
Lesung von 小雨 click
lexikalische Inkongruität click
Liebe Iclick
Liebe II click
Linguistik Online click
Linguistischer-Ansatz-beim-Lernen-des-Japanischen-sinnvoll click
Linksammlung mit Frame click
Linksammlung von A-Z (ohne Frame) click


Buchstabe M - zum ABC


Manga und Grammatik click
Masse, Gewichte, Zeitansagen, Aufzaehlen, Gewichte, Laenge, Volumen click
Mendôkusai click
Methode Saito Silbenstein click
Morphologie click

Buchstabe N - zum ABC


Namenanhängsel click
Nanori click
Nebensatz (den es nicht gibt) click
Nebensatz (den es nicht gibt) click
Negative Aufforderung click
Nominalisierungen-im-Japanischen click
Nominativ click
Nominativ click


Buchstabe O - zum ABC


Oft gestellte Fragen click
Okurigana click
Organe click


Buchstabe P - zum ABC


Partikel -bakari (Fukujooshi) click
Partikel -hodo -gurai -kurai click
Partikel -kedo, -keredomo click
Partikel A-Z click
Partikel am Satzende Gobi 1 click
Partikel am Satzende Gobi 2 click
Partikel am Satzende Gobi 3 click
Partikel am Satzende Gobi 4 click
Partikel am Satzende Gobi 5 click
Partikel am Satzende Gobi 6 click
Partikel am Satzende Gobi 7 click
Partikel am Satzende Gobi 8 click
Partikel am Satzende Gobi 9 click
Partikel ato de / ato ni click
Partikel Attributpartikel tsu click
Partikel bei Zeitangaben click
Partikel dake click
Partikel de click
Partikel de click
Partikel de für Mengenzählung click
Partikel de oder ni und modosu click
Partikel demo click
Partikel demo click
Partikel demo, de mo, desu mo click
Partikel e to click
Partikel fuer Taetigkeiten click
Partikel ga (na) click
Partikel ga click
Partikel ga click
Partikel ga, de am Satzanfang click
Partikel ga am Satzende click
Partikel ga arimasen, wa arimasen click
Partikel ga im Kontext click
Partikel ga und wa 1 click
Partikel ga und wa 2 als PDF click
Partikel ga und wa 3 click
Partikel ga und wa 4 und mo click
Partikel ga und wa 5 und o und Fragewoerter click
Partikel ga, wo, ni, de click
Partikel hodo click
Partikel im Film erklaert. click
Partikel ka click
Partikel ka und ka doo ka click
Partikel ka und ka doo ka click
Partikel ka und no click
Partikel ka, to click
Partikel kara click
Partikel kedo, keredomo click
Partikel kiri click
Partikel Kombinationen o mo, to o (をも、とを click
Partikel koso click
Partikel made click
Partikel mae, mae ni, ato, ato de click
Partikel mehrere Partikel hintereinander click
Partikel mo click
Partikel na-no click
Partikel nakanaka, shikirenai click
Partikel ne am Satzende click
Partikel ni (fuer die Zeit) click
Partikel ni (I) click
Partikel ni click
Partikel ni click
Partikel ni als Bedeutung und click
Partikel ni mit Zeitangabe click
Partikel ni mit Zeitangabe click
Partikel ni mit Zeitangabe click
Partikel ni sai shite click
Partikel ni und de click
Partikel ni und de click
Partikel ni und de click
Partikel ni und ni wa click
Partikel ni wa, de wa click
Partikel ni, de click
Partikel ni, kara, e click
Partikel ni,e click
Partikel ni,e click
Partikel no click
Partikel no click
Partikel no click
Partikel no click
Partikel no als n click
Partikel no koto wa click
Partikel no mit Nomen click
Partikel no mit Potential click
Partikel no ni, no ga click
Partikel no und koto click
Partikel no und Wortstellung in Fragesatz click
Partikel no und Zwei Nomen click
Partikel no, Adjektiv -nai click
Partikel no, weder A noch B click
Partikel noni click
Partikel o click
Partikel o click
Partikel o moto ni etc click
Partikel o Nomen mit und ohne o click
Partikel o setzen oder nicht click
Partikel o und ni click
Partikel o und wa click
Partikel o, made ni click
Partikel shi fuer Aufzaehlungen click
Partikel Test Aufgaben click
Partikel to click
Partikel to click
Partikel to und toki click
Partikel verschieben click
Partikel wa - ga click
Partikel wa - ga click
Partikel wa click
Partikel wa click
Partikel wa click
Partikel wa mit Verneinung click
Partikel wa oder ha click
Partikel wa oder no click
Partikel wa, o click
Partikel wa, o click
Partikel wa, o mit Verneinung click
Partikel wake click
Partikel ya click
Partikel yo click
Partikel yo click
Partikel yo click
Partikel yo click
Partikel yoo click
Partikel を zwei mal im Satz click

Code:
Partikel Liste

bakari ばかり
dake だけ
dake shika だけしか
dano だの
de で
demo でも
do (domo)
e へ
ga が
giri ぎり
gurai ぐらい
hodo ほど
kiri きり
kurai 暗い
ka か
ka (shika) als Abk. か
kara から
keredo mo けれども
koso こそ
made まで
mo も
na な
naa なあ
nado など
nagara ながら
nari なり
ne ね
ni に
no の
nomi のみ
o (wo) を
sa さ
sae さえ
shi し
shika しか
sura (=sae) すら 
tari たり 
to と
toka とか
tomo とも
wa (ha) は
wa わ
ya や
yara やら
yori より
ze ぜ
zo ぞ

Personalpronomen 1 Person Singular click
Plural im Japanischen click
Plural Mehrzahl click
Positive Woerter click
Programm Tangokikai I Programm Windows 32 Bit Version in Zip-Format wurd sofort runtergeladen. download/tangokikai.zip
Programm Tangokikai II click
Programm Tangokikai (Online) click
Programm Voice of Japan (VoJ) click


Buchstabe R - zum ABC


Radikaltabelle mit Erklaerungen in .doc click
Rede Stil einhalten? click
Respektspassiv click


(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 10.10.16 07:34 von zongoku.)
28.06.08 21:45
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #4
Japanisch-Netzwerk Grammatik A-Z

Buchstabe S - zum ABC




Satzbau click
Satzbau click
Satzbildung click
Satzstellung click
Satzstellung click
Satzstellung und Endungen click
Satzstruktur click
Satzzeichen click
Schulgrammatik click
Seltsame Redewendungen click
Senkrechte Schreibweise click
Sinnabfolgen im japanischen Satz click
sino japanische-Lesung click
Sprache der Jugendlichen in Japan click
Sprechen sprechender click
Sprichwort 片頬 click
Stilfrage bei einem J-Rock/Metal-Text click
Subjekt im japanischen Satz click
Subjekt im japanischen Satz click
Subjekt im japanischen Satz click
Subjekt und andere nicht exisitierende Dinge click
Substantivierung click
Suffixe fuer Praefekturen click
Sympathie click
Synonyme click


Suffixe, Satzwendungen an Verben, Nomen, Adjektiven etc angehaengt.
Oder wie sie sonst noch heissen moegen.
Code:
ageku ni / hate ni ~あげくに/~はてに
ageru / agaru  ~あげる/~あがる
amari ni ~あまりに
arou koto ka / aru mai koto ka ~あろうことか / あるまいことか
atte no ~あっての
ba sore made da /tara sore made da ~ばそれまでだ/~たらそれまでだ
bakari - suru / te bakari da / te bakari iru  ~ばかり~する/~てばかりだ/~てばかりいる
bakari de naku / bakari ka / ni todomarazus ~ばかりでなく/~ばかりか/~にとどまらず
bakari ni  ~ばかりに
bakari ni natte iru / bakari da / bakari no  ~ばかりになっている/~ばかりだ/~ばかりの
beki da / beki / beshi  ~べきだ/~べき/~べし
beki datta / beki de wa nakatta / ba yokatta ~べきだった/~べきではなかった/~ばよかった
beki de wa nai / bekarazu / bekarazaru  ~べきではない/~べからず/~べからざる
beku / beku mo nai  ~べく~/~べくもない
beku shite / bekushite - nai  ~べくして/~べくして~ない
biri ni / biri da / biri no / ppiribiri ~ぶりに/~ぶりだ/~ぶりの/~っぷりぶり
biru  ~びる
bun / bun ni wa  ~ぶん/~ぶんには
buru  ~ぶる
chuu ni / chuu wa / chuu da ~ちゅうに/~ちゅうは/~中ちゅうだ
da ni  ~だに
dai / kai  ~だい/~かい
dake / nomi  ~だけ/~のみ
dake atte / dake aru /dake no koto wa aru / dake no  ~だけあって/~だけある/~だけのことはある/~だけの
dake de naku - mo / nomi narazu - mo  ~だけでなく~も/~のみならず~も
dake demo / dake de wa nai  ~だけでも/~だけでは~ない
dake ni  ~だけに
darake / mamire  ~だらけ/~まみれ
daroo ka  ~だろうか
dasu / hajimeru  ~だす/~はじめる
de are / de aroo to  ~であれ/~であろうと
de mo ari / de mo aru / de mo naku / de mo nai  ~でもあり~でもある/~でもなく~でもない
de nakute nan daroo / to iwazu shite nan daroo ~でなくてなんだろう/~といわずしてなんだろう
de wa aru mai shi / de wa aru mai ni  ~ではあるまいし/~ではあるまいに
de wa ikenai / chadame da / nakare ~てはいけない/~ちゃだめだ/~なかれ
de wa nai ka / ja nai ka  ~ではないか/~じゃないか
de wa naku - da / de wa nakute - da ~ではなく~だ/~ではなくて~だ
do ni  ~どに
dokoro ka / dokoro de wa nai  ~どころか/~どころではない
domo / domo - domo ~ども/~ども~ども
dooshite - koto ga dekiyoo ka / dooshite - rare yoo ka  どうして~ことができようか/どうして~られようか
dooshite mo - tai / doo ni kashite - tai  どうしても~たい/どうにかして~たい
e to / e - e to  ~へと/~へ~へと
eru / enai ~える/~えない
furi o suru  ~ふりをする
fuu / fuu da / fuu o suru ~ふう/~ふうだ/~ふうをする
ga hayai ka ~がはやいか
ga ii / ga yoi  ~がいい/~がよい
ga saigo / tara saigo  ~がさいご/~たらさいご
ga suru  ~がする
gachi da ~がちだ
gatera  ~がてら
ge ~げ
gimi  ~ぎみ 
girai ga aru  ~ぎらいがある
girigiri / suresure ぎりぎり/すれすれ
giwa / magiwa ~ぎわ/~まぎわ
giwa ni / bushi ni  ~ぎわに/~ぶしに
go - suru / go ni naru  ご~する/ご~になる
goro / zakari ~ごろ/~ざかり
goto ni / oki ni  ~ごとに/~おきに
gotoshi / shiku / gotoki ~ごとし/~しく/~ごとき
gurai nara / mushiro  ~ぐらいなら / むしろ~
gurai wa nai  ~ぐらい~はない
gurumi ~ぐるみ
hanmen de  ~はんめんで
hazu da ~はずだ
hazu datta / hazu de wa nakatta  ~はずだった/~はずではなかった
hazu ga nai  ~はずがない
hodo - wa nai  ~ほど~はない
hodo (no koto) de wa nai / ni mo hodo ga aru  ~ほど(のこと)ではない/~にもほどがある
hodo / ba - hodo / ba - dake  ~ほど/~ば~ほど/~ば~だけ
hodo / te - hodo da / hodo - nai  ~ほど/~て~ほどだ/~ほど~ない
hoka (wa) nai / yori hoka - nai  ~ほか(は)ない/~よりほか~ない
honno- mono no -  ほんの~/ものの~
hoodai ~ほうだい
ijoo wa  ~いじょうは
ika ni - te mo / ika naru - te mo  いかに~ても/いかなる~ても
ikada / ika de / ika ni yorazu  ~いかだ/~いかで/~いかによらず
ippoo da /-bakari da 一方だ/ばかりだ
ippoo de ~いっぽうで
iwanya - ni oite o ya / mashite - ni wa naosara da  いわんや~においてをや/~まして~にはなおさらだ
joo / men  ~じょう/~めん
joo de / go de ~じょうで/~ごで
joo ni ~じょうに
joo wa ~じょうは
ka - nai kano uchi ni /ka - nai ka ni  ~か~ないかのうちに/~か~ないかに
ka doo ka / kahika  ~かどうか/~かひか
ka mo shirenai / ka mo wakaranai ~かもしれない/~かもわからない
ka no you da ~かのようだ
ka sokora / atari / tarazu / amari ~かそこら/~あたり/~たらず/~あまり
ka to iu to / ka to ieba ~かというと/~かといえば
ka to omou to / ka to omoikya /ka to miru to  ~かとおもうと/~かとおもいきや/~かとみると
ka, sore tomo -ka / ka, aruiwa -ka / ka, mata wa ka ~か、それとも~か/~か、あるいは~か/~か、または~か
kagiri da ~かぎりだ
kagiri de wa  ~かぎりでは
kagiri wa / nai kagiri wa ~かぎりは/~ないかぎりは
kai ga atte / kai monaku / gai  ~かいがあって/~かいもなく/~がい
kakeda / kakeru / kake no  ~かけだ/~かける/~かけの
kan (Zeit) ~かん
kan ni / kan wa ~かんに/~かんは
kanenai  ~かねない
kaneru  ~かねる
kara - made / kara - ni itaru made ~から~まで/~から~にいたるまで
kara - ni kakete / kara - ni kake  ~から~にかけて/~から~にかけ
kara aru / kara suru /kara no  ~からある/~からする/~からの
kara iu to / kara ieba / kara itte  ~からいうと/~からいえば/~からいって
kara koso / bakoso ~からこそ/~ばこそ
kara miru to / kara mireba / kara mite  ~からみると/~からみれば/~からみて
kara naru  ~からなる
kara ni wa / kara wa ~からには/~からは
kara ni watatte /-kara ni watari / -kara ni wata ~から~にわたって/~から~にわたり/~から~にわた
kara shite ~からして
kara suru to / kara sureba  ~からすると/~からすれば
kara to itte / karatte / kara tote  ~からといって/~からって/~からとて
kata ga ii / kata ga mashi da ~かたがいい/~かたがましだ
katagata  ~かたがた
katai  ~かたい
katawara ~かたわら
kawari ni  ~かわりに
kiri da / kiri - nai ~きりだ/~きり~ない
kirishika - nai / dake shika -nai  ~きりしか~ない/~だけしか~ない
kiru / kireru / kirenai ~きる/~きれる/~きれない
kitte no  きっての
kiwamaru /kiwamarinai /no kiwami da ~きわまる/~きわまりない/のきわみだ
kkonai / kko  ~っこない/~っこ
komu  ~こむ
koni  ~こに
kore to itte - nai / kore to itta - nai / lpre to iu -nai  これといって~ない/これといった~ない/これという~ない
koso ~こそ
kosoare / kososure ~こそあれ/~こそすれ
koto da ~ことだ
koto dakara / koto dashi / koto tote / koto mo atte  ~ことだから/~ことだし/~こととて/~こともあって
koto ga aru / koto mo aru ~ことがある/~こともある
koto ga dekiru  ~ことができる
koto ka / koto daroo ~ことか/~ことだろう
koto kara / tokoro kara ~ことから/~ところから
koto naku / koto nashi ni / koto nakushite - nai ~ことなく/~ことなしに/~ことなくして~ない
koto ni naru / koto to naru / koto ni natte iru / koto to natte iru ~ことになる/~こととなる/~ことになっている/~こととなっている 
koto ni suru / koto to suru /koto ni shite iru  ~ことにする/~こととする/~ことにしている
koto ni wa ~ことには
koto ni yoru to / koto ni yoreba / koto ni yottara  ことによると~/ことによれば~/ことによったら~
koto wa - ga / ni wa - ga ~ことは~が、~/~には~が、~
koto wa nai / koto mo nai  ~ことはない/~こともない
kurai / goro  ~くらい/~ごろ
kurai ~くらい
kuse ni / kuse shite ~くせに/~くせして
made / made ni / made de  ~まで/~までに/~までで
made / made ni / made ni naru  ~まで/~までに/~までになる
made / made shite / te made ~まで/~までして/~てまで
made da / made no koto da ~までだ/~までのことだ
mai / mai to omou / mai to suru ~まい/~まいとおもう/~まいとする
maji / ni aru majiki / to shite aru majiki ~まじ/~にあるまじき/~としてあるまじき
makuru ~まくる
mama / mama no / mama ni - suru ~まま/~ままの/~ままに~する
mashite / masu / masen de / mase ~まして←ます/~ませんで/~ませ
matsu ni / matsu no  ~まつに/~末まつの
me me / me ni au  ~めめ/~めにあう
meku  ~めく
meru / maru  ~める/~まる
miru kara ni - soo da みるからに~そうだ
mitai da / mitai na / mitai ni  ~みたいだ/~みたいな/~みたいに
mo - ba , - mo - / mo - nara, - mo -  ~も~ば、~も~/~も~なら、~も~
mo aroo ni / de mo aru mai ni ~もあろうに/~でもあるまいに
mo saru koto nagara ~もさることながら
mo sokosoko ni / sokosoko ~もそこそこに/~そこそこ
mono da / mono datta ~ものだ/~ものだった
mono da / mono de wa nai  ~ものだ/~ものではない
mono da ~ものだ
mono de / mono da kara / n da mono  ~もので/~ものだから/~んだもの
mono ga aru  ~ものがある
mono ka / mono desu ka ~ものか/~ものですか
mono ka / tara ii mono ka / ba ii mono ka ~ものか/~たらいいものか/~ばいいものか
mono nara  ~ものなら
mono no  ~ものの
mono o  ~ものを
muke da / muke no / muke ni  ~むけだ/~むけの/~むけに
muki da/ muke no / muki ga aru  ~むきだ/~むけの/~むきがある
n bakari da / n bakari ni / n bakari no  ~んばかりだ/~んばかりに/~んばかりの
n gatame ni  ~んがために
n to suru  ~んとする
nado / nan ka / nan te  ~など/~なんか/~なんて
nagara / nagara ni / nagara no  ~ながら/~ながらに/~ながらの
nagara mo  ~ながらも
nai de / nakute / zu ni  ~ないで/~なくて/~ず(に)
nai de iru / zu ni iru  ~ないでいる/~ずにいる
nai de oku / zu ni oku / zu ni aru  ~ないでおく/~ずにおく/~ずにある
nai de sumu / zu ni sumu / nashi de sumu  ~ないですむ/~ずにすむ/~なしですむ
nai de wa irarenai / zu ni wa irarenai  ~ないではいられない/~ずにはいられない
nai de wa okanai / zu ni wa okanai  ~ないではおかない/~ずにはおかない
nai de wa sumanai / zu ni wa sumanai / nashi ni wasumanai ~ないではすまない/~ずにはすまない/~なしではすまない
nai ka naa / to ii naa / rara naa ~ないかなあ/~といいなあ/~たらなあ
nai koto ni wa  ~ないことには
nai koto wa nai  ~ないことはない
nai made mo  ~ないまでも
nai mono de mo nai  ~ないものでもない
nai mono wa nai / nai <meishi > wa nai  ~ないものはない/~ない<めいし>はない
nai to mo kagiranai  ~ないともかぎらない
nakereba naranai / nakute wa naranai  ~なければならない/~なくてはならない
nami  ~なみ
nan to naku / nani to wanashi ni / nan da ka / nanra - nai / nanrano - nai  なんとなく~/なにとはなしに~/なんだか~ /  なんら~ない/なんらの~ない
nani to itte mo / nani to iu  なにといっても~/なにという~
naosu / kaesu  ~なおす/~かえす
nara de wa  ~ならでは
nara mada shi mo / kara mada shimo  ~ならまだしも/~からまだしも
naraiza shirazu / nara tomo kaku ~ならいざしらず/~ならともかく
nari  ~なり
nari da / nari ni / nari no  ~なりだ/~なりに/~なりの
nari to / nari - nari / demo  ~なり(と)/~なり~なり/~でも
nashi ni / naku shite / nashi ni wa - nai  ~なしに/~なくして/~なしには~ない
naze nara - kara da / to iu no wa - kara da なぜなら~からだ/というのは~からだ
neba / nebaranu  ~ねば/~ねばならぬ
ni - / ni - te / ni - o kasanete ~に~/~に~て/~に~をかさねて
ni atatte / ni atari  ~にあたって/~にあたり
ni atte ~にあって
ni awasete / awaseru / au  ~にあわせて/~あわせる/~あう
ni hanshite / ni somuite  ~にはんして/~にそむいて
ni hikikae / ni taishite  ~にひきかえ/~にたいして
ni hoka naranai / hoka naranu  ~にほかならない/ほかならぬ~
ni itatte -shita / ni itatta ~にいたって~した/~にいたった
ni itatte wa / ni itaru to  ~にいたっては/~にいたると
ni kagirai / ni kagitta koto de wa nai ~にかぎらない/~にかぎったことではない
ni kagirazu ~にかぎらず
ni kagiru  ~にかぎる
ni kagitte / ni kagiri  ~にかぎって/~にかぎり
ni kakawarazu / ni kakawaru  ~にかかわらず/~にかかわる
ni kakete wa / ni katete mo  ~にかけては/~にかけても
ni kakotsukete / wo koojitsu ni shite ~にかこつけて/~をこうじつにして
ni kamakete  ~にかまけて
ni kamawazu / mo kamawazu  ~にかまわず/~もかまわず
ni kan shite / ni kan suru / ni matsuwaru  ~にかんして/~にかんする/~にまつわる
ni kataku nai / yasui / yoi  ~にかたくない/~やすい/~よい
ni kawatte / ni kawari / ni kaete ~にかわって/~にかわり/~にかえて
ni kimatte iru / ni chigai nai  ~にきまっている/~にちがいない
ni koshita koto wa nai ~にこしたことはない
ni kurabete / to kurabete  ~にくらべて/~とくらべて
ni kuwaete / ni kuwae ~にくわえて/~にくわえ
ni menjite / ni menji ~にめんじて/~にめんじ
ni mo kakawarazu  ~にもかかわらず
ni mo mashite  ~にもまして
ni mo naku / ni mo nai  ~にもなく/~にもない
ni motozuite / ni sokushite / ni terashita ~にもとづいて/~にそくして/~にてらして
ni nakute wa naranai / ni kaku koto ga dekinai ~になくてはならない/~にかくことができない
ni noboru / o kudaranai / ya -ni todomaranai ~に上のぼる/~をくだらない/~や~にとどまらない
ni oite wa / mo / ni okeru / nite ~においては/も/~における/~にて
ni oujite / ni kotaete  ~におうじて/~にこたえて
ni saishite / ni saishi / ni saishite no  ~にさいして/~にさいし/~にさいしての
ni saki datte / ni sakidachi ~にさきだって/~にさきだち
ni shiro - ni shiro / nise yo - nise yo ~にしろ~にしろ/~にせよ~にせよ
ni shiro / nise yo  ~にしろ/~にせよ
ni shitagatte / ni shitagau  ~にしたがって/~にしたがう
ni shitara / ni sureba / ni shite mireba  ~にしたら/~にすれば/~にしてみれば/
ni shite / ni shite / ra-renai ~にして/~にして~(ら)れない
ni shite mo  ~にしても
ni shite mo / sore ni shite mo  ~にしても/それにしても
ni shite wa / wari ni wa  ~にしては/~わりには
ni sotte / zoi  ~にそって/~ぞい
ni suginai  ~にすぎない
ni taeru / ni taenai  ~にたえる/~にたえない
ni taishite (wa/mo) / ni tai suru  ~にたいして(は/も)/~にたいする
ni taru / ni atai suru / ni hajinai  ~にたる/~にあたいする/~にはじない
ni totte wa / mo / ni tori  ~にとっては/も/~にとり
ni tsuide / ni tsugu  ~についで/~につぐ
ni tsuite / ni tsuki / ni tsuite no  ~について/~につき/~についての
ni tsuke - ni tsuke ~につけ~につけ
ni tsuke / ni tsukete mo  ~につけ/~につけても
ni tsuki  ~につき
ni tsurete / ni tomonatte / ni tomonau ~につれて/~にともなって/~にともなう
ni wa / ni okaremashite wa  ~には/~におかれましては
ni wa / no ni  ~に(は)/~(の)に
ni wa ataranai ~にはあたらない
ni wa oyobanai / made mo nai ~にはおよばない/~までもない
ni yorazu  ~によらず
ni yoru to / ni yoreba / de wa ~によると/~によれば/~では
ni yotte - rareru ~によって~られる
ni yotte (wa/mo) ~によって(は/も)
ni yotte ~によって
nikui / zurai  ~にくい/~づらい
no / koto ~の/~こと
no de wa nai ka / n ja nai ka ~のではないか/~んじゃないか
no itari da ~のいたりだ
no nan notte / nante mon ja nai ~のなんのって/~なんてもんじゃない
no ni  ~のに
no shita de / no shita ni  ~のしたで/~のしたに
no wa - kara da / no wa - kara de wa naku - kara da ~のは~からだ/~のは~からではなく~からだ
no yara no yara ~のやら~のやら
nuki de / nuki ni shite ~ぬきで/~ぬきにして
nuku / toosu / tsuzukeru ~ぬく/~とおす/~つづける
o - ni hikaete / ga - ni hikaete  ~を~にひかえて/~が~にひかえて
o - to shite - suru / o - to suru  ~を~として~する/~を~とする
o chuushin ni (shite) / o chuushin to shite ~をちゅうしんに(して)/~をちゅうしんとして
o hajime to shite / o hajime to suru  ~をはじめとして/~をはじめとする
o hete  ~をへて
o kaerimizu / o kaerimiru - mo naku  ~をかえりみず/~をかえりみる~もなく
o kagiri ni / o shio ni  ~をかぎりに/~をしおに
o kanete ~をかねて
o katayori ni / o tate ni / o kasa ni  ~をたよりに/~をたてに/~をかさに
o kawakiri ni (shite) / o kawakiri to shite ~をかわきりに(して)/~をかわきりとして
o kikkake ni / o keiki ni / o ki ni  ~をきっかけに/~をけいきに/~をきに
o kinjienai  ~をきんじえない
o komete / o kometa ~をこめて/~をこめた
o mae ni (shite) / ni nozonde / ni men shite  ~をまえに(して)/~にのぞんで/~にめんして
o megutte / o meguru  ~をめぐって/~をめぐる
o mezashite / ni mukatte ~をめざして/~にむかって
o mono to mosezu ni  ~をものともせずに
o moto ni (shite) / ga moto ni natte ~をもとに(して)/~がもとになって
o motte / o motte sureba / de motte ~をもって/~をもってすれば/~でもって
o oite hoka ni - nai / o nozoite hoka ni - nai  ~をおいてほかに~ない/~を除のぞいてほかに~ない
o piiku ni shite / o sakai ni shite ~をピークにして/~をさかいにして
o shite - shimeru  ~をして~しめる
o shite iru  ~をしている
o tooshite / o tsuujite  ~をとおして/~をつうじて
o towazu / o towanai  ~をとわず/~をとわない
o yoginakusareru / o yoginaku saseru  ~をよぎなくされる/~をよぎなくさせる
o yoo ni  ~をよそに
okage de / okage da ~おかげで/~おかげだ
omoi o suru / omoi ga suru oboe ga aru  ~おもいをする/~おもいがする/~おぼえがある
ori ni  ~おりに
osore ga aru  ~おそれがある
otosu / morasu  ~おとす/~もらす
owari ni atatte おわりにあたって
potchi / pokkiri ~ぽっち/~ぽっきり
ppanashi  ~っぱなし
ppoi / jimiru  ~っぽい/~じみる
rashii / ttarashii / ga mai  ~らしい/~ったらしい/~がましい
sa / mi ~さ/~み
sae -ba ~さえ~ば
sae / sura  ~さえ/~すら
saichuu ni / saichuu wa / saichuu da ~さいちゅうに/~さいちゅうは/~さいちゅうだ
saserareru ~させられる
sasete (ageru / kureru / morau) ~させてあげる/くれる/もらう
sasete oku ~させておく
sasete shimau ~させてしまう
sei da / sei de / sei ka  ~せいだ/~せいで/~せいか
semete dake demo ii kara / semete nari tomo  せめて~だけでもいいから/せめて~なりとも
shi ~し、~/~し、~し~
shiburu  ~しぶる
shidai ~しだい
shidai da / shidai de wa ~しだいだ/~しだいでは
shikanai / shika - nai ~しかない/~しか~ない
shiki ~しき
shimatsu da ~しまつだ
shina / gake  ~しな/~がけ
soba kara  ~そばから
sokonau / sokoneru / sonzuru ~そこなう/~そこねる/~そんずる
sono mono / sono mono da /igai no nani mono de mo nai  ~そのもの/~そのものだ/~いがいのなにものでもない
soo nara ~そうなら
soroi / zoroi / sorotte ~そろい/~ぞろい/~そろって
sugiru / sugosu  ~すぎる/~すごす
ta hazumi ni / ta hyooshi ni  ~たはずみに/~たひょうしに
ta koto ni suru / ta koto ni naru  ~たことにする/~たことになる
ta tokoro da / ta bakari da ~たところだ/~たばかりだ
ta tokoro de - nai  ~たところで~ない
ta totan ni / ta ya saki ni  ~たとたんに/~たやさきに
tada tanni / hitori - dake da / nomi da ただたんに/ひとり ~ だけだ/のみだ
tai mono da / takunai mono da  ~たいものだ/~たくないものだ
takke / dakke ~たっけ/~だっけ
tame ni / tame da / tame ka ~ために/~ためだ/~ためか
tame ni / yoo ni  ~ために/~ように
tara -de /ba de / nara de ~たら~で/~ば~で/~なら~で
tara doo desu ka / te wa doo desu ka ~たらどうですか/~てはどうですか
tara ii / to ii / ba ii  ~たらいい/~といい/~ばいい
tari tomo - nai  ~たりとも~ない
tari/ tari suru ~たり~たりする
taru sha / tomo aroo sha ga / to shita koto ga ~たるしゃ/~ともあろうしゃが/~としたことが
tate / tate da ~たて/~たてだ
tate koro -shita  ~たところ~した
tateru  ~たてる
tatoe -te mo / tatoi -te mo / ikura - te mo /donna ni -te mo  たとえ~ても/たとい~ても/いくら~ても/どんなに~ても
tatokoro ga / shita ~たところが /~ した
tatsu / datsu  ~たつ/~だつ
te iku  ~ていく
te kara / te irai / te kono kata ~てから/~ていらい/~てこのかた
te kara de nai to / ta ue de de nai to  ~てからでないと/~た‐うえでないと
te kara to iu mono / koko to iu mono  ~てからというもの/ここ~というもの
te kure / te choodai / tamae ~てくれ/~てちょうだい/~たまえ
te kuru  ~てくる
te miru / te miseru / te goran  ~てみる/~てみせる/~てごらん
te mo / de mo / tatte / datte ~ても/~でも/~たって/~だって
te mo kamawanai / te mo sashitsukaenai  ~てもかまわない/~てもさしつかえない
te mo shikata ga nai / te mo hajimaranai  ~てもしかたがない/~てもはじまらない
te naranai  ~てならない
te shikaru beki da ~てしかるべきだ
te shikata ga nai / te tamaranai  ~てしかたがない/~てたまらない
te sumu / de sumu /ba sumu ~てすむ/~ですむ/~ばすむ
te wa / te wa - te wa  ~ては~/~ては~ては~
te wa irarenai / te bakari wa irarenai  ~てはいられない/~てばかりはいられない
te wa jimete / te koso  ~てはじめて/~てこそ
te wa naranai / te wa naranu  ~てはならない/~てはならぬ
te yamanai / te yamanu  ~てやまない/~てやまぬ
temae  ~てまえ
to - to ga aimatta ~と~とがあいまって
to / nai to / toki ~と/~ないと/~とき
to areba / to atte wa ~とあれば/~とあっては
to atte / to aru  ~とあって/~とある
to ie domo ~といえども
to ieba / tteba / to ieba  ~といえば/~ってば/~といえば~
to ii - to ii / to iwazu - to iwazu  ~といい~といい/~といわず~といわず
to iittara / ttara / ttara ariyashinai  ~といったら/~ったら/~ったらありゃしない
to itta / to itte - nai / to itta - nai  ~といった/~といって~ない/~といった~ない
to itte mo kagon de wa nai  ~といってもかごんではない
to iu  ~という
to iu ka - to iu ka / to iu ou ka - to iu oku ka  ~というか~というか/~といおうか~といおうか
to iu koto da / to no koto da / yoshi  ~ということだ/~とのことだ/~よし
to iu mono da / to iu mono de wa nai  ~というものだ/~というものではない
to iu mono wa / naru mono wa ~というものは/~なるものは
to iu no wa / to wa ~というのは/~とは
to iu to  ~というと
to iu tokoro da / to itta tokoro da ~というところだ/~といったところだ
to iu yorri / mushiro / yori, mushiro  ~というより、むしろ~/~より、むしろ~
to iwanbakari / to bakari  ~といわんばかり/~とばかり
to iwarete iru / to mirarete iru  ~といわれている/~とみられている
to kitara / to kite wa / to kite iru  ~ときたら/~ときては/~ときている
to made wa ienai / to made wa ikanai  ~とまではいえない/~とまではいかない
to mieru / to omoeru / ka ni mieru  ~とみえる/~とおもえる/~かにみえる
to naku / to naku - to naku ~となく/~となく~となく
to shitara / to suru to / to sureba  ~としたら/~とすると/~とすれば
to shite - nai  ~として~ない
to shite mo / to shitatte / to te  ~としても/~としたって/~とて
to shite wa / mo / to shite no  ~としては/も/~としての
to tomo ni  ~とともに
to wa / to wa omotte momi nakatta  ~とは/~とはおもってもみなかった
to wa ie / to wa itte mo / to wa iu mono no  ~とはいえ/~とはいっても/~とはいうものの
to wa kagiranai / to wa ienai  ~とはかぎらない/~とはいえない
to wa kurabe mono ni naranai / no oyobi tokoro de wa nai ~とはくらべものにならない/~のおよぶところではない
toka - toka / da no - da no / no - noto  ~とか~とか/~だの~だの/~の~のと
toka / to yara / to ka iu / to yara iu  ~とか/~とやら/~とかいう/~とやらいう
tokoro gatta ~ところだった
tokoro made kuru / tokoro made iku ~ところまでくる/~ところまでいく
tokoro ni / tokoro o  ~ところに/~ところを
tokoro ni yoru to / tokoro ni yoreba / tokoro de wa  ~ところによると/~ところによれば/~ところでは
tokoro no  ~ところの
tomo / domo  ~とも/~ども
tomo / naku tomo / zu tomo  ~とも/~なくとも/~ずとも
tomo / tomo tsukanai  ~とも~ともつかない
tomo naku / tomo nashi ni  ~ともなく/~ともなしに
tomo naru to / tomo natte wa ~ともなると/~ともなっては
toori ni / doori ni  ~とおりに/~どおりに
tsu - tsu  ~つ~つ
tsuide ni  ~ついでに
tsukeru / nareru / kohasu  ~つける/~なれる/~こなす
tsuku  ~つく
tsuku / zuku  ~つく/~づく
tsukusu  ~つくす
tsumori da / tsumori de / tsumori datta ~つもりだ/~つもりで/~つもりだった
tsutsu / tsutsumo  ~つつ/~つつも
tsutsu aru  ~つつある
tte ~って
uchi ni / nai uchi ni  ~うちに/~ないうちに
wa - to sareru / wa -to minasareru  ~は~とされる/~は~とみなされる
wa / wa - wa ~わ/~わ~わ
wa betsu ni shite / wa nozoite  ~はべつにして/~はのぞいて
wa mochiron / wa moto yori  ~はもちろん/~はもとより
wa muri kara nu / wa motto mo da ~はむりからぬ/~はもっともだ
wa oruka / wa iu made mo mo naku / wa iu ni oyobuazu  ~はおろか/~はいうまでもなく/~はいうに及およばず
wa tomokaku / wa tomo are / wa sate oite  ~はともかく/~はともあれ/~はさておいて
wake / wake ga wakaranai  わけ/わけがわからない
wake da ~わけだ
wake de wa nai  ~わけではない
wake ga nai  ~わけがない
wake ni wa ikanai /koto mo narazu  ~わけにはいかない/~こともならず
wake wa / no nai / wake naku - suru  わけは/のない/わけなく~する
ya inaya / ya ~やいなや/~や
yamu / owaru / oeru  ~やむ/~おわる/~おえる
yamu o eezu / no moyamu o enu やむをええず/~のもやむをえぬ
yara - yara / yara - yara da ~やら~やら~/~やら~やらだ
yare - da no, yare - da no to / ya - no  やれ~だの、やれ~だのと/~や~の
yoku shita mono da / de / yoku itta mono da / de よくしたものだ/で/よくいったものだ/で
yoo / yoo ga nai / sube ga nai  ~よう/~ようがない/~すべがない
yoo de wa nai ka ~ようではないか
yoo ga -mai ga / yoo to -mai to ~ようが~まいが/~ようと~まいと
yoo ga / yoo to/ karoo ga / karoo to  ~ようが/~ようと/~かろうが/~かろうと
yoo ga itowatai / yootoitowanai ~ようがいとわない/~ようといとわない
yoo ka -mai ka / yoo ka -yoo ka ~ようか~まいか/~ようか~ようか
yoo mono nara  ~ようものなら
yoo nara / yoo dattara  ~ようなら/~ようだったら
yoo ni / mai ni / taroo ~ように/~まいに/~たろうに
yoo ni / yoo ni to  ~ように/~ようにと
yoo ni mo - dekinai / ni - dekinai  ~ようにも~できない/~に~できない
yoo ni naru / yoo ni natte iru  ~ようになる/~ようになっている
yoo ni suru / yoo ni shite iru  ~ようにする/~ようにしている
yoo to suru / yoo to shita tokoro ni ~ようとする/~ようとしたところに
zaru o enai ~ざるをえない
zujimai ~ずじまい
zukume ~ずくめ
zuni / nu / zuba / zushite / zutomo ~ずに/~ぬ/~ずば/~ずして/~ずとも
zutsu ~ずつ

In den Anhaengen, Downloads sind diese Begriffe und noch weitere noch mal aufgefuehrt und erklaert.


Der Link zum Runterladen des Kanji Sonderlesungen Woerterbuchs. Er ist in .zip Format. Entpackt ist es eine .doc Datei. Sie liess sich nicht mal mehr in CSV verarbeiten. Tut mir leid. Ich hoffe ihr koennt sie gut gebrauchen.
attachment.php?aid=507


Angehängte Datei(en)
.zip  ex-nihongo2009.zip (Größe: 1,74 MB / Downloads: 642)
.doc  669 japanische Ausdruecke.doc (Größe: 472,82 KB / Downloads: 14799)
.txt  JAPGRAM.TXT (Größe: 115 KB / Downloads: 4597)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 10.10.16 08:55 von zongoku.)
28.06.08 21:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #5
Japanisch-Netzwerk Grammatik A-Z

Buchstabe T - zum ABC


Tips zum lernen! click
Tips zum lernen! Kana lernen - verschiedene Methoden click
Tips zum lernen! Leichtes Einprägen click
Tips zum lernen! Video click
Transitiv und Intransitiv 1 click
Transitiv und Intransitiv 2 click
Transitiv und Intransitiv 3 click
Transitiv und Intransitiv 4 click
Transitiv und Intransitiv 5 click
Transitiv und Intransitiv 6 click
Transitiv und Intransitiv 7 click
Transitiv und Intransitiv 8 click
Transitiv und Intransitiv 9 Checker click
Transitiv und Intransitiv 10 mit Beispielen click
Transitiv und Intransitiv 11 und anderes click
Transitiv und Intransitive 12 Tabelle click


Buchstabe U - zum ABC


Übersetzen komplizierter Texte click
Ueberblick zur Morphosyntax Rickmeyer click
Umgangssprache click
Umgangssprache und andere Ausdruecke click
Umgangssprache und Verschleifungen click
Umgangssprache-in-Anime click
Unhoefliche Verlaufsformen click
Unregelmaessige Verben der Gruppe 2 click
Unterschied verschiedener Schreibweisen click
Unterschied von arigatou gozaimasu und arigatou gozaimashita click
Unterschied von Auge und Auge click
Unterschied von blau und gruen click
Unterschied von desu und de gozaimasu click
Unterschied von hitotsu und hitori click
Unterschied von ich und ich click
Unterschied von ich und ich click
Unterschied von Interesse; Anteilnahme; click
Unterschied von juuyou, daiji und taisetsu? click
Unterschied von ki o midasu - ki o totonoeru click
Unterschied von minna und mina click
Unterschied von morau und kureru click
Unterschied von mucha und mucha click
Unterschied von nakute und naide click
Unterschied von narau und manabu click
Unterschied von noni und kedo click
Unterschied von onaji und hitoshii click
Unterschied von oto-san und oyaji click
Unterschied von Reh und Hirsch click
Unterschied von sich erinnern und erinnern click
Unterschied von sukoshi, chotto click
Unterschied von suru und o suru click
Unterschied von tada und tadashi click
Unterschied von tame ni und no ni click
Unterschied von tara, temo, node, noni click
Unterschied von wakaru und shiru click
Unterschied von お und 御 click
Unterschied von わくわくする・どきどきする・緊張する click
Unterschied von 先、さっき、博士 click
Unterschied von 北小 und 南小 click
Unterschied von 実施 und 実践 click
Unterschied von 小商人 und 雑貨屋 click
Unterschied von 市 und 町 click
Unterschied von 復讐 und 復讎 click
Unterschied von 感動 und 感激 click
Unterschied von 死んだ und 死んでいる click
Unterschied von 祟り und 呪い „tatari/noroi“ click
Unterschied von 祭る und 祀る click
Unterschied von 経験 / 体験 click
Unterschied von 肉親 und 族縁 click
Unterschied von 蒼い und 青い click
Unterschied zwischen 強要 und 強制 click
Unterschied zwischen 辞書形 und 普通形 click


Buchstabe V - zum ABC


Verb arimasu oder desu click
Verb aru click
Verb aru als Stolperstein (II) click
Verb aru mit Kanji (I) click
Verb aruite click
Verb dekiru click
Verb desu aru / desu iru click
Verb nomu und seine Anwendungsformen click
Verb setzen, stellen, legen click
Verb Suffix -garu click
Verb Suffix -ja nai desu / ja arimasen click
Verb Suffix -ja nai desu etc click
Verb Suffix -komu click
Verb Suffix -mashoo click
Verb Suffix -mashoo und -yoo click
Verb Suffix -masu click
Verb Suffix -masu, n desu click
Verb Suffix -masu click
Verb Suffix -masumai click
Verb Suffix -min to suru click
Verb Suffix -nai click
Verb Suffix -nakucha, Slang click
Verb Suffix -nakute, -nai de click
Verb Suffix -nara click
Verb Suffix -naranu click
Verb Suffix -nari click
Verb Suffix -naru beki click
Verb Suffix -nasai Form click
Verb Suffix -nashi click
Verb Suffix -nomaba click
Verb Suffix -nu click
Verb Suffix -nu click
Verb Suffix -nu, -zu click
Verb Suffix -ranai, -renai click
Verb Suffix -ruru click
Verb Suffix -sa mo nakereba click
Verb Suffix -saeba click
Verb Suffix -sareru click
Verb Suffix -sareta click
Verb Suffix -sareta click
Verb Suffix -saseru, -sareru click
Verb Suffix -sezaru (ohne enai) click
Verb Suffix -shimaimashita click
Verb Suffix -shimau click
Verb Suffix -shitara, -shite itara click
Verb Suffix -shitara, -suru to click
Verb Suffix -surutte und -narutte click
Verb Suffix -ta click
Verb Suffix -ta, de aru click
Verb Suffix -tai click
Verb Suffix -tai click
Verb Suffix -tai click
Verb Suffix -tai click
Verb Suffix -tai mit mehreren Verben click
Verb Suffix -tai mit Negation, tara mit Negation click
Verb Suffix -tara click
Verb Suffix -tara Form click
Verb Suffix -taru-ya click
Verb Suffix -te Form click
Verb Suffix -te Form click
Verb Suffix -te Form click
Verb Suffix -te Form click
Verb Suffix -te Form click
Verb Suffix -te Form click
Verb Suffix -te Form & shimaimashita click
Verb Suffix -te Form in der Vergangenheit click
Verb Suffix -te Form mit kuru click
Verb Suffix -te Form Tabelle click
Verb Suffix -te Form von tojiru click
Verb Suffix -te iru click
Verb Suffix -te iru und Begruessungssatz click
Verb Suffix -te iru, -te iru koto da click
Verb Suffix -te ita click
Verb Suffix -tte click
Verb Suffix -tte click
Verb Suffixe click
Verben (1) click
Verben (2) click
Verben (3) click
Verben (4) click
Verben (5) click
Verben Adjektiviesch einsetzen click
Verben Anschlussformen click
Verben Aufzaehlen von Taetigkeiten click
Verben Godan wie ichidan Verben klingen click
Verben Hilfsverben Reihenvolge click
Verben iru, aru, shimasu click
Verben kombiniert click
Verben Konjugationsgruppen Japanisch click
Verben konjugieren click
Verben konjugiert auf dem Blatt. click
Verben und Adjektive click
Verben und Adjektive click
Verben und Adjektive click
Verben und Adjektivformen click
Verben werden Nomen click
Verben Zeitbestimmung eines Satzes click
Verbverbindungen click
Vokabellisten click
Vokabellisten erstellen click


Buchstabe W - zum ABC


wake mit Partikel o (wo) click
Wann weiss man was gemeint ist? click
Warum n alleine steht click
Wer spricht zu wem? click
Wiki Ausdruecke 668 click Und vieles mehr.
Wiki Grammatik 1 click
wiki Grammatik 2 click
Wiki Grammatik 3 Verb & Adjectives click
Woerterbuchform und Nakatta-Form click
Worterkennung click
Wortliste click
Wortpraefix o- click


Buchstabe X - zum ABC



X sagt(e) dass click

Buchstabe Y - zum ABC

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 10.10.16 20:52 von zongoku.)
28.06.08 21:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Soemurai


Beiträge: 78
Beitrag #6
RE: Nora's Grammatik A-Z
Jau, die Seite ist super, allerdings kann man nur 32 Einträge pro Tag anschauen.. sehr empfehlenswert trotzdem!
29.06.08 06:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #7
Japanisch-Netzwerk Grammatik A-Z

Buchstabe Z - zum ABC



Zaehlsystem click
Zaehlsystem click
Zaehlsystem click
Zaehlwoerter click
Zaehlwoerter A-Z click
Zaehlwoerter wiki click
Zaehlwoerter Besonderheiten click



Zaehlwoerter.
Auszug aus diesem Link.
http://www.trussel.com/jcount.htm

Code:
1. 雨 ame hito rain 
2. アンペア anpea ichi amperes 
3. 場 ba hito sections of a play 
4. バーツ baatsu ichi baht, Thai monetary unit 
5. 倍 bai ichi multiples, times as much, duplication 
6. 晩 ban hito * nights 
7. 番 ban ichi serial numbers, theatrical performances, Noh, sumo matches, shogi (将棋) 
8. 番地 banchi ichi lot, plot numbers (in address) 
9. 番目 banme ichi -ths 
10. 番線 bansen ichi track numbers 
11. 番手 bante ichi yarn count 
12. 弁 ben ichi flower petals 
13. 尾 bi ichi fish 
14. 瓶 bin hito bottles (1.8 l), vases of flowers 
15. 便 bin ichi public transport runs or flights 
16. 木 boku ichi lumber 
17. ボルト boruto ichi volts 
18. 部 bu ichi printed materials, copies, newspapers, sets of books; sections of Kanji dictionaries, scriptures 
19. 分 bu ichi tenth part of an equally divided whole; 1/10 of 1%; former unit of length,
 3.03mm (3.787mm cloth), 1/10 sun (寸), 0.119 in.; former monetary unit, 1/4 両 (りょう); unit of footwear size, 2.4mm, 1/10 mon (文) 
20. 歩 bu ichi unit of sq. measure, 3.3sq m, 36 sq shaku (尺), 1 tsubo (坪), 10 gou (合), 2 jou (畳) 
21. 分 bun ichi fraction, denominators, part 
22. 文 bun ichi sentences, novels, writing 
23. 秒 byou ichi seconds 
24. 着 chaku ichi suits, dresses, trousers; finishing position (race, etc.) 
25. 帙 chitsu ichi Japanese-style books (和書 washo) 
26. 丁 chou ichi handled objects, carpenters' tools, scissors, pistols, saws, baskets, candles, forks; former
 unit of length, = 119.16 yards,360 shaku, 109 m, 60 ken; cakes of tofu, servings (cutlets, noodles...),
 sheets bound Japanese style; town blocks 
27. 兆 chou ichi trillions 
28. 張 chou ichi bows or stringed instruments; curtains, screens or nets, mosquito nets 
29. 町 chou ichi former unit of length, 60 ken (間), 109.0 m; unit of sq measure, 10 tan (段), 99.17 ares 
30. 挺 chou ichi long objects: guns (銃 juu), oars, guitars, palanquins, candles, items of cutlery, axes (斧 ono) 
31. 提 chou ichi liquor bottles, sake bottles (tokkuri 徳利, choushi 銚子) 
32. 貼 chou ichi powdered medicine (散剤 sanzai) 
33. 丁目 choume ichi ward, block 
34. 打 da ichi hits (baseball?) 
35. 駄 da ichi horseloads 
36. 朶 da ichi long oblong chest (for clothing): nagamochi (長持); trees 
37. 打,ダース daasu ichi dozens 
38. 代 dai ichi generations, descendants, reign periods 
39. 台 dai ichi vehicles; machines or mechanical devices; pair of skis; sliding ponds; 16-page units in printing, galleys 
40. 題 dai ichi questions, problems 
41. 弟 dai ichi children, younger brothers ? 
42. 弾 dan ichi steps, measures, or stages; shots, bullets 
43. 段 dan ichi steps; steps or stages; columns (of print) 
44. 段落 danraku ichi paragraphs 
45. 立て date ichi carriage horses or boat oars; films in a multi-feature movie 
46. 瓧,デかグラム dekaguramu ichi decagrams (10 grams) 
47. 籵,デかメートル dekameetoru ichi decameters (10 meters) 
48. 竍,デかリットル dekarittoru ichi decaliters (10 liters) 
49. 瓰,デシグラム deshiguramu ichi decigrams (1/10 gram) 
50. 粉,デシメートル deshimeetoru ichi decimeters (1/10 meter) 
51. 竕,デシリットル deshirittoru ichi deciliters (1/10 liter) 
52. 度 do ichi number of times; degrees; parts of musical scale 
53. 撮 dori ichi number of shots (pictures) available in a roll of film 
54. 弗,ドル doru ichi dollar,$ 
55. 堂 dou ichi Buddhist temples 
56. 重 e hito fold, ply (of garments, cloth) 
57. 柄 e ichi halberd, halbert, (なぎなた), kitchen knife, cleaver 
58. 枝 eda hito flowers, branches 
59. 駅 eki hito 1,2 station 
60. 円 en ichi yen, ¥, 100 sen (銭) 
61. 園 en ichi kindergartens 
62. フィート fiito ichi feet (12 inches) 
63. 封 fu ichi letters (mail) 
64. 筆 fude hito strokes of a brush 
65. 幅 fuku ichi scrolls, paintings in scroll form 
66. 服 fuku ichi doses/packets of medicine; puffs (of smoke), sips (of tea) 
67. 袋 fukuro hito bags, bagfuls, sacks 
68. 分 fun ichi minutes; former unit of weight, 0.375g, 1/10 monme (匁) 
69. ふね fune hito container of food (as sold in a store) 
70. フラン furan ichi franc, French monetary unit 
71. 降 furi hito rain 
72. 振 furi hito Japanese swords, halberds (naginata) 
73. 房 fusa hito bunches (grapes, bananas) 
74. 蓋 gai ichi lid-shaped objects such as bamboo hats (kasa 笠) 
75. 学期 gakki ichi terms, semesters 
76. 学年 gakunen ichi school years 
77. ガロン garon ichi gallons 
78. 月 gatsu ichi month names 
79. ゲーム geemu ichi games (bowling) 
80. 元,ゲン gen ichi gen, Chinese monetary unit 
81. 弦 gen ichi strings (chords) 
82. 原子 genshi ichi number of atoms 
83. 語 go ichi words, languages 
84. 言 gon ichi words or letters 
85. 号 gou ichi No., number, issue; dress size 
86. 合 gou ichi engagements, esp in fencing matches; lidded utensils or receptacles, incense containers 
(香合 kougou; former unit of sq measure, 1/10 tsubo (坪), 10 shaku (勺), 0.330 ㎡; unit of capacity, 1/10 shou (升),
 10 shaku (勺), 0.180 l; 1/10 the height of a given mountain 
87. 盒 gou ichi incense containers (香合 kougou) 
88. 号車 gousha ichi train car numbers 
89. 具 gu ichi sets of articles, as suits of armor, prayer beads (数珠 juzu), palanquin (駕籠 kago) 
90. 瓦,グラム guramu ichi grams 
91. グロス gurosu ichi gross (12 dozen), e.g. penpoints 
92. 行 gyou ichi lines (of print, etc) 
93. 波 ha hito events occurring in waves 
94. 葉 ha hito leaves (of a tree) 
95. 鉢 hachi hito potted plants, bonsai pots 
96. 敗 hai ichi defeats 
97. 杯 hai ichi glassfuls, cupfuls, bowlfuls, spoonfuls, containersful, drinks; squid, octopi, cuttlefish; ships 
98. 箱 hako hito * boxes, boxfuls 
99. 拍 haku ichi beats, number of syllables in Japanese words 
100. 泊 haku ichi overnight stays 
101. 版 han ichi editions 
102. 犯 han ichi (prior) offenses 
103. 刎 hane hito helmets (兜 kabuto) 
104. 腹 hara hito tarako (鱈子) codefish roe 
105. 針 hari hito seams, stitches (縫い目 nuime), meshes of a net (編み目 amime) 
106. 張り hari hito bows, stringed instruments, paper lanterns, umbrellas, (curtains, objects stretched over a frame) 
107. 箸 hashi hito a single mouthful of food 
108. 柱 hashira hito gods, mortuary tablets 
109. 派 hasuri hito errand doers 
110. 発 hatsu ichi shots or rounds; engines; blows 
111. 瓶 hei ichi potted plants or ikebana 
112. ヘクタール hekutaaru ichi hectares 
113. 瓸,ヘクトグラム hekutoguramu ichi hectograms (100 grams) 
114. 粨,ヘクトメートル hekutomeetoru ichi hectometers (100 meters) 
115. 竡,ヘクトリットル hekutorittoru ichi hectoliters (100 liters) 
116. 片 hen ichi fragments or flakes (irregular shaped "mai") 
117. 篇 hen ichi poems 
118. 編 hen ichi chapters or parts; (Chinese ) poems 
119. 返 hen ichi number of times 
120. 遍 hen ichi number of times 
121. ヘルツ herutsu ichi hertz, hz. 
122. 部屋 heya hito rooms 
123. 匹 hiki ichi small animals, fish, insects (& unit of measure for rolls of cloth) 
124. 疋 hiki ichi unit of measure for rolls of cloth, 2 tan (反), c. 9m 
125. 疋 hiki hito counter for lengths of cloth, about 21m 
126. 疋 hiki ichi animals; former monetary unit, 10 (later 25) mon (文) 
127. 品 hin ichi courses of a meal; saleable things 
128. 片 hira hito flower petals 
129. 尋 hiro hito fathom, unit of length, c. 1.8m, 6 shaku (尺), used esp. for water depth 
130. 筆 hitsu ichi documents, papers (書類 shorui); ricefields, land registrations 
131. 舗 ho ichi maps (literary) 
132. 歩 ho ichi (foot)steps 
133. 本 hon ichi long, cylindrical objects; rounds or points of a match (karate); baseball safe hits; movies; letters 
134. 包 hou ichi tablets (pills), packets of (powder) medicine, tea 
135. 百 hyaku ichi 100s 
136. 俵 hyou ichi (straw) bags of rice, cereal; sackfuls 
137. 票 hyou ichi votes 
138. 拍子 hyoushi ichi beats, or number of syllables in Japanese words 
139. 位 i ichi spirits (of the dead), ranking, place, standard (順位 jun'i) 
140. 圏 iichan ichi games of mahjonng 
141. 吋,インチ inchi ichi inches 
142. 色 iro hito colors; kinds 
143. 字 ji ichi characters, letters (kanji) 
144. 寺 ji ichi Buddhist temples 
145. 時 ji ichi hours of the day, o'clock 
146. 次 ji ichi numerical order or number of times 
147. 耳 ji ichi rabbits (pairs) 
148. 時限 jigen ichi hour, period (school class) 
149. 時間 jikan ichi hours 
150. 軸 jiku ichi scrolls 
151. 陣 jin ichi occurring in spells 
152. 女 jo ichi daughters 
153. 丈 jou ichi unit of length, 10 shaku (尺), 3.030 m 
154. 乗 jou ichi vehicles (literary), numbers (powers) 
155. 条 jou ichi articles, sections (e.g. constitution); strip-like, slender objects, obi (帯), rivers 
156. 畳 jou ichi tatami, mats (3'x6'), roomsize 
157. 錠 jou ichi tablets, pills 
158. 帖 jou ichi quires (of paper), folding screens, karakami, volumes of Japanese books...; tatami or (straw) mats,
 mochi; nori (10 sheets) 
159. 樹 ju ichi trees 
160. 旬 jun ichi ten-day periods; decades? 
161. 巡 jun ichi rounds 
162. 什 juu ichi Chinese poems 
163. 十 juu ichi 10s 
164. 重 juu ichi folds, layers, plies, tiered boxes (重箱) 
165. 価 ka ichi valence (Physics) 
166. 果 ka ichi fruits, jewels, or seals 
167. 架 ka ichi folding screens (byoubu 屏風), framed pictures 
168. 箇 ka ichi items, places, units of time 
169. 荷 ka ichi loads, burdens; tubs, buckets (桶 oke) 
170. 菓 ka ichi fruits 
171. 課 ka ichi lessons 
172. 日 ka hito days (2-10,20) 
173. 顆 ka ichi fruits, jewels, small round things, hanko 
174. 花弁 kaben ichi flower petals 
175. 株 kabu hito stocks, shares; plant with roots (shrubs), trees 
176. ヶ月 kagetsu ichi months 
177. 籠 kago hito baskets, fruits 
178. かい kai ichi irregular surfaced "ko" 
179. 回 kai ichi number of times, games, matches; innings 
180. 階 kai ichi floors, stories 
181. 葢 kai ichi hats 
182. 掛 kake hito collars (襟 eri), strings (弦 gen) 
183. 角形 kakkei ichi -sided figure, -agon 
184. ヶ国 kakoku ichi countries 
185. ヶ国語 kakokugo ichi languages 
186. 画 kaku ichi strokes (kanji) 
187. 角 kaku ichi angles 
188. 叺 kamasu hito (straw bags of) sugar 
189. 巻 kan ichi books of one work, volumes, reels of a film 
190. 款 kan ichi articles or subsections 
191. 管 kan ichi wind instruments 
192. 缶,罐 kan hito cans of nori (海苔 edible laver), tea, canned goods 
193. 艦 kan ichi warships 
194. 貫 kan ichi 1,000 monme (匁), 8.27 lb, 3.750 kg; former monetary unit, 1,000 mon (文) (Edo era: 960 mon) 
195. ヶ年 kanen ichi years 
196. カップ kappu ichi cups (in recipes) 
197. カロリー karorii ichi calories 
198. 襲 kasane ichi Japanese clothing 
199. 重ね kasane hito (kagami) mochi (鏡餅), tiered boxes (重箱 juubako), layers of clothing 
200. かせ kase hito thread wound on skeins 
201. 綛 kase hito items wound on a frame 
202. 頭 kashira hito helmets, headgear worn by nobles in court dress (烏帽子 eboshi); masks (faces 面 omote) 
203. ヶ所 kasho ichi places (箇所) 
204. 方 kata hito persons (honorific) 
205. 片食 katakia ichi meals (from Edo era when 2 meals a day were usual) 
206. 塊 katamari hito lumped objects 
207. 片付 katazuke hito one's tidying 
208. 家族 kazoku hito 1,2 families 
209. 京 kei ichi 10 million billion, 1000 chou (兆), 10 quadrillion, 10 to the 16th 
210. 景 kei ichi scenes, sections of a play 
211. 茎 kei ichi long and narrow objects [rare], hanging lantern (灯籠 tourou), writing brush (筆) 
212. 間 ken ichi unit of length, 6 shaku (尺), 1.818 m. 
213. 件 ken ichi cases, matters, affairs, bills, measures 
214. 剣 ken ichi Japanese swords 
215. 軒 ken ichi buildings, houses 
216. 鍵 ken ichi keys (of a piano) 
217. 桁 keta hito 1-4 digits (number) 
218. 穴 ketsu ichi holes 
219. 基 ki ichi machines, elevators, gravestones, stone monuments, placed things, torii, screens, dressing table 
220. 期 ki ichi terms 
221. 機 ki ichi planes, aircraft; heavy machinery 
222. 紀 ki ichi 12-year periods 
223. 騎 ki ichi horsemen, (mounted) horses 
224. 斤 kin ichi catty, kin, 160 monme (匁), 0.601 kg. 
225. 切 kire hito slices, cuts, pieces, bits, strips 
226. キロ kiro ichi kilograms, kilometers, kiloliters 
227. キロアンペヤ kiroanpeya ichi kiloamperes 
228. キロボルト kiroboruto ichi kilovolts, kv, 1000 volts 
229. 瓩,キログラム kiroguramu ichi kilograms, kg, (1000 grams) 
230. 粁,キロメートル kiromeetoru ichi kilometers, km, 1000 meters 
231. 竏,キロリットル kirorittoru ichi kiloliters, kl, (1000 liters) 
232. キロサイクル kirosaikuru ichi kilocycles, kc, 1000 cycles 
233. キロワット kirowatto ichi kilowatts, kw, 1000 watts 
234. 気筒 kitou ichi cylinders (engine) 
235. 個 ko ichi general articles, goods, luggage, hats, items, small artifacts, fruits, mochi 
236. 戸 ko ichi houses, households 
237. 壺 ko ichi jars (tsubo 壺) 
238. 石 koku ichi former unit of capacity, 10 to (斗), 180.5 l, used esp. for rice stipends in feudal Japan; 
former unit of capacity, c. 278 l, 10 cubic shaku (尺), used esp. for measuring lumber 
239. 国語 kokugo ichi languages 
240. 駒,齣 koma hito movie scenes, shows, shorts, cartoons 
241. 齣 koma hito classes (授業 jugyou) 
242. 献 kon ichi offerings (drinks) of wine 
243. 喉 kon ichi fish 
244. コペック kopekku ichi kopek, Russian monetary unit 
245. 梱 kori hito raw silk (thread) (生糸 kiito), luggage (荷物) 
246. 腰 koshi hito objects attached to the waist, as swords, hakama, quiver, etc. 
247. 口 kou ichi kettles, pots, teacups, plates, bowls, bells; swords 
248. 更 kou ichi watches of the night, lateness of the night 
249. 校 kou ichi schools; proofs (corrections of printings) 
250. 講 kou ichi lectures 
251. 航海 koukai ichi sea voyages 
252. 項目 koumoku ichi item, clause 
253. 光年 kounen ichi light years 
254. 句 ku ichi haiku, senryuu 
255. 区 ku ichi sections 
256. 躯 ku ichi statues (of gods) 
257. 口 ku ichi swords (刀), razors (剃刀), kettles (釜), pots, dishes (皿 sara) 
258. 口 kuchi hito mouthfuls; drinks (liquor) 
259. 区間 kukan ichi sections between two points (as between stations for fare differences) 
260. 茎 kuki hito writing brushes (筆 fude) 
261. 括 kukuri hito papers 
262. 組み kumi hito * sets, suits, sake cups in sets of three, tiered boxes, plates, bowls, groups of people 
263. クラス kurasu hito class (school) 
264. クローネ kuroone ichi krone, Danish and Norwegian monetary units 
265. 鎖 kusari hito chain, section of a sequence 
266. 串 kushi hito dumplings (団子 dango) 
267. 客 kyaku ichi utensils, tableware, etc, used for receiving guests 
268. 脚 kyaku ichi legged furniture, chairs, desks, tables, armrests 
269. 局 kyoku ichi board games, go, shogi games 
270. 曲 kyoku ichi pieces of music, songs, tunes, dances 
271. 京 kyou ichi 10 quadrillion, 10 to the 16th 
272. 球 kyuu ichi larger, round "ko"; pitches (baseball) 
273. 級 kyuu ichi ordering, class, grade 
274. 間 ma hito * rooms 
275. 曲 mage hito tsukudani (佃煮), food boiled down in soy 
276. 枚 mai ichi thin, flat objects, sheets, pages, mats, panes, order of sumo ranking, clothing, mochi 
277. 哩,マイル mairu ichi miles 
278. 巻 maki hito rolls of silk, cloth, scrolls, windings, scriptures, sacred books 
279. 幕 maku ichi acts, performances, shows, sections of a play 
280. 万 man ichi 10,000s 
281. マルク maruku ichi mark, Germany monetary unit 
282. 目 me ichi monme: unit of weight, 3.75g, 1 monme (匁); meshes of a net, stitches 
283. 米,メートル meetoru ichi meters, m 
284. 名 mei ichi persons (lit.), members 
285. 面 men ichi flat surfaces (tennis courts, mirrors, go boards (盤 ban)) (2-dimensional "mai"); kotos 
286. 味 mi ichi food or condiments 
287. 粍,ミリ(メートル) miri(meetoru) ichi millimeters, mm, (1/1000 meter) 
288. 瓱,ミリグラム miriguramu ichi milligrams, mg, (1/1000 gram) 
289. 竓,ミリリットル miririttoru ichi milliliters, ml, (1/1000 liter) 
290. ミリバール mirobaaru ichi millobars 
291. 目 moku ichi items, crosses of a go board 
292. 文 mon ichi former monetary unit, 1/1000 貫 (かん) 
293. 文 mon hito unit of footwear size c. 2.4 cm 
294. 問 mon ichi questions 
295. 門 mon ichi cannons 
296. 匁 monme ichi 3.750 g, .132 oz, 2.117 drams, 1/000 kan (貫), now esp. 
for weighing pearls; former monetary unit, 1/60 ryou (両) 
297. 盛 mori hito measures of medicine 
298. 本 moto hito plants with roots 
299. 毛 mou ichi former monetary unit, 1/10,000 yen (円); former unit of length, 
c. .03mm, 1/1000 sun (寸); former unit of weight, 3.75mg, 1/1000 monme (匁); 1/1000; 1/1000 of 10%: .0001 
300. 棟 mune hito buildings, houses 
301. 群 mure hito groups, flocks 
302. 流 nagare hito flags 
303. 男 nan ichi sons 
304. 七日 nanuka ichi death anniversary (weeks) 
305. 夏 natsu hito summers 
306. 年 nen ichi years 
307. 年間 nen(kan) ichi years 
308. 年生 nensei ichi -grade student, -year student 
309. 日 nichi ichi days (except 2-10,20) 
310. 握り nigiri hito grasped objects 
311. 人 nin ichi persons, human beings (3 or more) 
312. 人組 ningumi ichi* group, gang members 
313. 人前 ninmae ichi portions, servings (food) 
314. 貫 nuki hito rosary beads, (数珠) juzu 
315. 桶 oke hito bathtubs (浴槽 yokusou) 
316. 億 oku ichi 100,000,000s 
317. オンス onsu ichi ounces 
318. 折り ori hito small boxes of food (orizume 折り詰め); number of foldings 
319. 往復 oufuku ichi return trips 
320. パーセント paasento ichi percent % 
321. 頁,ページ peeji ichi pages 
322. ペンス pensu ichi pence, British monetary unit 
323. ペセタ peseta ichi peseta, Spanish monetary unit 
324. ペソ peso ichi peso, Mexican (etc) monetary unit 
325. ポイント pointo ichi points (type) 
326. 封,磅,ポンド pondo ichi pounds (unit of weight, about .45 kg) 
327. 听,ポンド pondo ichi pound, £, British monetary unit 
328. レーン reen ichi lanes (bowling) 
329. 連 ren ichi reams (of paper), strung objects, misc. linked objects or sets (chains, necklaces...), Chinese poems 
330. 聨,聯 ren ichi stanzas, verses 
331. 列車 ressha ichi trains 
332. 列 retsu ichi rows, columns, ranks 
333. 人 ri hito persons (1 & 2 only) 
334. 里 ri ichi Japanese league, former unit of distance c. 3.927km, 36 chou (丁), 2.445 mi. 
335. 厘 rin ichi former monetary unit, 1/10 sen (銭), 1/1000 yen (円); former unit of length, c. 0.3mm,
 1/100 sun (寸); former unit of weight, 37.5mg, 1/100 monme (匁) 
336. 輪 rin ichi wheels; flowers, blossoms 
337. リラ rira ichi lira, Italian monetary unit 
338. 立,リットル rittoru ichi liters 
339. 塁 rui ichi bases (baseball) 
340. 類 rui ichi kinds, types 
341. ルピー rupii ichi rupee, Indian monetary unit 
342. ルーブル ruuburu ichi ruble, Russian monetary unit 
343. 両 ryou ichi former monetary unit, 4 bu (分) [4 kan (貫)?]; railway cars, cars; former unit of weight, 37.5g, 1/16 kin (斤) 
344. 領 ryou ichi suits of armor, Japanese clothing, fusuma, surplice (袈裟 kesa) 
345. 輌 ryou ichi railway cars, vehicles, rolling stock 
346. 笠 ryuu ichi bamboo hats 
347. 流 ryuu ichi schools (systems of art...); flags 
348. 粒 ryuu ichi grains (cereal), pills 
349. 旒 ryuu ichi flags 
350. 下げ sage hito hakama (袴) 
351. 才 sai ichi unit of volume, c. 0.0278cc, 1 cubic shaku (尺), esp. for lumber or freight; unit of capacity,
 c. 1/10 shaku (勺); unit of sq. measure, c. 1 sq. foot, used for measuring textiles 
352. 歳,才 sai ichi years of age, years old 
353. 菜 sai ichi dishes (food) 
354. 載 sai ichi years, 100 tredecillion (10 to the 44th) (archaic) 
355. 匙 saji hito spoon(ful)s 
356. さく saku hito block of fish prepared for sashimi, half a fish 
357. 作 saku ichi film, literary or artistic work 
358. 盞 san ichi cups, glasses 
359. 竿,棹 sao hito drawers, chests, cupboards, shamisen 
360. 皿 sara hito 1-4 plates, helpings, sashimi 
361. 差 sashi hito Noh, dances 
362. 点 sashi hito eye drops (目薬) 
363. 冊 satsu ichi volumes, books, magazines, copies 
364. 刷 satsu ichi printings 
365. 札 satsu ichi papers, letters 
366. 畝 se ichi unit of sq measure, 30 bu (歩), 0.99 ares, 30 tsubo (坪), 99.17 ㎡ 
367. 世代 sedai ichi generations 
368. 世 sei ichi generations or reign periods; 30-year periods 
369. 世紀 seiki ichi centuries 
370. 隻 seki ichi large ships, warships 
371. 席 seki ichi theatrical performances 
372. 石 seki ichi jewels of a watch, transistors, diodes 
373. 千 sen ichi 1,000s 
374. 川 sen ichi rivers [rare] 
375. 戦 sen ichi games, matches 
376. 煎 sen ichi sencha (green tea of middle grade) 
377. 選 sen ichi terms of election 
378. 銭 sen ichi sen, former monetary unit, 1/100 yen (円), 10 rin (厘); formerly 1/1000 kan (貫) 
379. 糎,センチ(メートル) senchi(meetoru) ichi centimeters, (1/100 meter) 
380. 甅,せンチグラム senchiguramu ichi centigrams (1/100 gram) 
381. 竰,センチリットル senchirittoru ichi centiliters (1/100 liter) 
382. 仙,セント sento ichi cent, ¢ 1/100 dollar 
383. 世帯 setai ichi households 
384. 節 setsu ichi sections (of a novel), paragraphs (of a composition) 
385. セット setto ichi sets of clothing 
386. 社 sha ichi companies, Shinto shrines 
387. 車 sha ichi freight trains, cars 
388. 勺 shaku ichi 0.018 l (dry/liq measure); 330.5 sq cm 
389. 尺 shaku ichi .995 feet, 10 sun (寸), 303 mm (378.7 mm cloth) 
390. 車線 shasen ichi lanes of traffic 
391. 子 shi ichi go pieces 
392. 指 shi ichi fingers 
393. 枝 shi ichi slender objects, halberds (rare) 
394. 紙 shi ichi types of newspapers 
395. 詩 shi ichi Chinese poems 
396. 翅 shi ichi birds 
397. 試合 shiai ichi matches, contests 
398. シーシー shiishii ichi cc, cubic centimeters 
399. 敷き shiki hito room widths 
400. 締め shime hito reams or bundles of paper 
401. 審 shin ichi judgements stages 
402. 品 shina hito courses of a meal 
403. 進法 shinhou ichi* system of counting 
404. 進数 shinsuu ichi* system of counting 
405. 親等 shintou ichi degree of family relationship 
406. シリング shiringu ichi shilling, former British monetary unit 
407. 室 shitsu ichi rooms 
408. 雫 shizuku hito drops (liquid) 
409. 滴 shizuku hito drops (liquid)


Code:
410. 色 shoku ichi colors 
411. 食 shoku ichi meals 
412. 勝 shou ichi wins (sports) 
413. 升 shou ichi 10 gou (合), 3.17 pints, box measure, 1.805 l, esp. for sake or rice 
414. 床 shou ichi beds 
415. 章 shou ichi chapters 
416. 勝負 shoubu ichi matches, contests, games 
417. 株 shu ichi plants, trees 
418. 朱 shu ichi former monetary unit, 1/16 ryou (両) 
419. 種 shu ichi sorts, kinds, varieties, events (in sports programs) 
420. 首 shu ichi (Chinese) poems, "waka", pieces 
421. 種類 shurui ichi sorts, kinds 
422. 周 shuu ichi rounds, circuits, laps 
423. 週(間) shuu(kan) ichi weeks, order of weeks within a month 
424. 周忌 shuuki ichi death anniversaries 
425. 周年 shuunen ichi continuous years, years in a row 
426. 則 soku ichi rules or items 
427. 束 soku ichi bundles of firewood, vegetables, various items in bundles or bunches (fagots, sheaves, reams) 
428. 足 soku ichi pairs of footwear, shoes, socks, pants; steps 
429. 村 son ichi villages 
430. 具 sonae hito kamishimo (裃) ceremonial dress, kesa (袈裟) surplice 
431. 揃い soroi hito sets, suits, tongs, pairs of chopsticks, pair of skis 
432. 叢 sou ichi groups, flocks 
433. 層 sou ichi layers, stories of a building 
434. 雙,双 sou ichi pairs (folding screens...) 
435. 艘 sou ichi small ships 
436. 据え sue hito bath tubs (浴槽 yokusou), bath basins (風呂桶 furooke) 
437. 錘 sui ichi spindles 
438. 筋 suji hito long, slender objects; roads (two dimensional 本), obi, rivers 
439. 掬い sukui hito scoop(ing)s 
440. 寸 sun ichi unit of length, 10 bu (分), 1.193 in, 30.3 mm (37.87 mm cloth) 
441. ステージ suteeji ichi performances, shows 
442. 数 suu ichi numbers of... 
443. 据わり suwari hito kasane-mochi 
444. 束 taba hito bundles 
445. 度 tabi hito number of times 
446. 体 tai ichi dead bodies, corpses, remains, ashes; images of Buddhist or Shinto deities, manequins 
447. 袋 tai ichi bags, bagfuls 
448. 卓 taku ichi mahjongg tables (雀卓 jantaku) 
449. 玉 tama hito "lump" (一塊 hitokatamari) of udon, soba; small ammunition, bullets 
450. 端 tan ichi scrolls 
451. 段 tan ichi unit of sq measure, 10 se (畝), 9.917 ares, 300 bu (歩) 
452. 反 tan ichi 36cm x ~10m (standard bolt of cloth to make kimono) 
453. 単位 tani ichi units, credits 
454. 垂れ tare hito blinds (curtains) 
455. 樽 taru hito beverages (barrel, cask, keg, tub) 
456. 立 tate ichi successive victories or defeats 
457. 手 te hito Noh; moves in shogi, go, sumo; pair of arrows 
458. 訂 tei ichi revised editions 
459. 蹄 tei ichi cows, horses, deer 
460. 滴 teki ichi drops, (small, liquid round "ko") 
461. 店 ten ichi shops, firms 
462. 点 ten ichi marks, points (score); pieces (art,furniture), various articles 
463. 斗 to ichi 15.88 quarts, 10 shou (升), 18.05 l 
464. 所 tokoro hito places; (literary:) people 
465. 戸前 tomae hito warehouses, storehouses, godowns 
466. 屯,トン ton ichi tons 
467. 通 toori hito 1,2 ways, streets, avenues 
468. 通 toori ichi/hito kinds, ways of doing 
469. 刀 tou ichi katana, (Japanese) swords 
470. 套 tou ichi books 
471. 棟 tou ichi block number, blocks of flats (buildings) 
472. 灯,燈 tou ichi lamps, lights 
473. 等 tou ichi classes, grades, ranks 
474. 統 tou ichi setnets (anchored fishnets) [rare] 
475. 頭 tou ichi large domesticated animals, cows, horses, whales; statues 
476. 等分 toubun ichi equal divisions 
477. つ tsu hito general inanimate units (1-9) 
478. 坪 tsubo hito unit of sq. (land) measure, 1 bu (歩), 10 gou (合), 2 jou (畳), 6'x6', 3.30㎡, 36 sq.
 shaku (尺); unit of cubic measure, c. 6,000 l, 216 cu. shaku (尺), esp. for measuring earth 
479. 粒 tsubu hito grains, pills, drops (small,round,solid "ko") 
480. 番 tsugai hito couples, pairs (of animals) 
481. 次 tsugi ichi stage on the Tokaido highway 
482. 対 tsui ichi pairs (vases, tongs...), folding fans; ikebana (生花) 
483. 月 tsuki hito 1-4 months 
484. 撮み tsumami hito a pinch, a slight amount; pinched objects 
485. 包み tsutsumi hito powdered medicine 
486. 通 tsuu ichi mail, documents, letters, cards, communications 
487. 通話 tsuuwa ichi telephone calls 
488. 綴 tsuzuri hito papers 
489. 宇 u ichi temple buildings (お堂 odou) 
490. 臼 usu hito mochi 
491. 羽 wa ichi birds, hares 
492. 把 wa ichi bunches, bundles, sheaves, letters (mail) 
493. 話 wa ichi stories (tales) 
494. 碗,椀 wan ichi helpings of broth 
495. 割 wari ichi tenths, units of ten percent 
496. ワット watto ichi watts 
497. 夜 ya ichi evenings 
498. 碼,ヤード yaado ichi yards 
499. 山 yama hito 1,2 piles (fruit) 
500. 余 yo ichi -odd, some more than... 
501. 翼 yoku ichi birds 
502. 葉 you ichi leaves or sheets (of paper...) 
503. 元,ユアン yuan ichi yuan, Chinese monetary unit 
504. 裄 yuki hito hakama (袴) 
505. 座 za ichi Shinto shrines, (seated) statues, deities; high mountains or forests 
506. 剤 zai ichi doses (of medicine) 
507. 山 zan ichi temples (寺院 jiin) 
508. 膳 zen ichi pairs of chopsticks; bowls of rice, meals; small dining tables (膳 zen) 
509. 絶 zetsu ichi Chinese poems

Zahlen click
Zahlen click
Zahlen click
Zahlen click
Zahlen click
Zahlen Ordnungszahlen click
Zahlen umwandeln in Kanji click
Zahlen und Brueche click
Zahlen und Rechnen click
Zahlen, Mathematische Zahlen click
Zahlenwoerter Tabelle click
Zahlwoerter I click
Zahlwoerter II click
Zahlwoerter III click
Zahlwoerter suushi click
Zeitform Genzai Gendai click
Zeitform Imperativ click
Zeitform Imperativ click
Zeitform Infinitiv click
Zeitform Kasus System click
Zeitform kateikei, kanoukei, ukemikei, shiekikei click
Zeitform Kausativ click
Zeitform Komparativ und Superlativ click
Zeitform Komperativ click
Zeitform Komperativ click
Zeitform Konditional Form click
Zeitform Konditional und Vergangenheitsform click
Zeitform Konditionalform -ba click
Zeitform Konditionalform click
Zeitform Kondititional von ichidan Verben click
Zeitform Konjunktiv click
Zeitform Konjunktiv II (2) click
Zeitform kunrei_shiki click
Zeitform Mizenkei bei Keiyooshi click
Zeitform Mizenkei und Co. click
Zeitform Passiv click
Zeitform Passiv click
Zeitform Passiv click
Zeitform Passiv click
Zeitform Passiv click
Zeitform Passiv click
Zeitform Passiv und Potential Form click
Zeitform Potential und Konditionalform click
Zeitform Potentialform click
Zeitform Potentialform dekiru, kaeru click
Zeitform Relativsaetze click
Zeitform Sonkei go click
Zeitform Sonkeigo und Kenjoogo click
Zeitform Suiryookei click
Zeitform Vergangenheitsformen deutsches Perfekt click
Zeitfrom Vergangenheitsform von i-Adjektiven click
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 10.10.16 22:45 von zongoku.)
09.07.08 09:36
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #8
Japanisch-Netzwerk Grammatik A-Z
aaa
Arbeitsfeld
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.02.11 00:39 von zongoku.)
09.07.08 09:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
The Wicket Witch of the West


Beiträge: 119
Beitrag #9
RE: Nora's Grammatik A-Z
(28.06.08 21:42)zongoku schrieb:Partikel
http://home.inter.net/kenbutler/particlehome.html

Das ist eine äußerst dünne Seite. Da gibt es doch sicherlich bessere.
Wenn nein, sollte ich mal eine schreiben. zunge

Zitat:Verben Godan Verbs –eru –iru die wie ichidan Verben klingen
http://www.thehaucks.com/reigai.html

Das sind längst nicht alle...

Zitat:Geraeusche, onomatopes
http://www.oop-ack.com/manga/soundfxold.html

chaotische Zusammenstellung. Ich habe irgendwo eine bessere gesehen. Ich suche...

Zitat:http://www.timwerx.net/language/jpverbs/
http://www.epochrypha.com/japanese/
http://www.nihongo2.com/dictionary/
Gute Seiten!!!

@zongoku:
Fragen:
a) 509 Zahlwörter. Bist du sicher das es kein 510. gibt? zunge
b) Kann es sein, dass du Gefallen daran hast, riesige Listen zu produzieren?
Ich meine, für die Zahlwörter und die Begriffe hätte es doch ein Link auch getan...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 09.07.08 20:11 von The Wicket Witch of the West.)
09.07.08 19:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bitfresser


Beiträge: 1.702
Beitrag #10
RE: Nora's Grammatik A-Z
(09.07.08 19:53)The Wicket Witch of the West schrieb:b) Kann es sein, dass du Gefallen daran hast, riesige Listen zu produzieren?
Ich meine, für die Zahlwörter und die Begriffe hätte es doch ein Link auch getan...
Die Listen selbst sind eher das kleiner Problem. Wenn wir mal auf einen Urheber stoßen, den dem es nicht gefällt, dass man einfach seine Arbeit mit Copy&amp;Paste auf eine andere Seite transferiert, kann die ganze Sache ein böses Ende nehmen.

Was Zongoku macht ist vom einfachen zitieren mittlerweile meilenweit entfernt.

Auch wenn es in dem speziellen Fall zu 99,999999999% zu keinem Ärger kommen dürfte, weil der Urheber Amerikaner ist und der Copyright-Hinweis fehlt.

If you have further questions ...
11.07.08 20:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Japanisch-Netzwerk Grammatik A-Z
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Grammatik-Test / Maschinelle Übersetzung und Fehler vdrummer 6 4.756 10.07.21 07:58
Letzter Beitrag: yamaneko
Grammatik vs. Funktionen Ehemaliges_Mitglied 14 5.889 19.10.19 09:53
Letzter Beitrag: Phil.
N5 Grammatik - Geschichte 1 - Tasuke Yamamori Dorrit 7 4.277 17.10.16 19:27
Letzter Beitrag: moustique
Online Grammatik Wörterbuch mrlambda 3 7.008 02.06.15 17:16
Letzter Beitrag: 拓海
Japanische Grammatik ist einfach...? junti 20 10.426 01.11.14 02:01
Letzter Beitrag: LionYO