Antwort schreiben 
"Ich weiß!" auf Japanisch?
Verfasser Nachricht
Denkbär


Beiträge: 677
Beitrag #11
RE: "Ich weiß!" auf Japanisch?
Man darf auch nicht vergessen, gegenzuprüfen. Wenn man im Random House unter 'know' nachsieht, steht an erster Stelle 'shiru (get knowledge), shitteiru (have knowledge, be acquainted)' und an zweiter Stelle 'wakaru (understand)'. Das Gegenprüfen habe ich nach herben Erfahrungen vor allem beim Englischlernen gelernt, sonst kann man schwer reinfallen.
Im Lernwörterbuch von LS (dem ich doch immer noch vertraue), ist ebenfalls 'wissen, kennen' an zweiter Stelle angegeben (nach verstehen). Die Beispiele sind z. B. 'Wir wissen noch nicht, wann...', 'Wissen Sie die Telefonnummer von...?' Da kann man auch immer 'kennen' oder 'erfahren' oder so ähnlich einsetzen. Unter 'shiru' findet man dann 'wissen, kennen; erkennen, bemerken'
09.07.04 16:45
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Botchan


Beiträge: 642
Beitrag #12
RE: "Ich weiß!" auf Japanisch?
Wichtiger Hinweis!
Und - nebenbei - das Lernwörterbuch von LS ist wirklich nicht schlecht! Zumindest hat man sich große Mühe gegeben, die Semantik der Vokabeln gut zu beschreiben und mit Beispielen zu illustrieren.
09.07.04 18:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bitfresser


Beiträge: 1.702
Beitrag #13
RE: "Ich weiß!" auf Japanisch?
Zitat:Im Lernwörterbuch von LS (dem ich doch immer noch vertraue), ist ebenfalls 'wissen, kennen' an zweiter Stelle angegeben (nach verstehen). Die Beispiele sind z. B. 'Wir wissen noch nicht, wann...', 'Wissen Sie die Telefonnummer von...?' Da kann man auch immer 'kennen' oder 'erfahren' oder so ähnlich einsetzen. Unter 'shiru' findet man dann 'wissen, kennen; erkennen, bemerken'

Gerade wenn es um das trockene Wissen geht, ohne irgendwelche Hintergruende, dann war ich mir immer sicher, dass es sich um shiru handelt. Aber das mit der Telefonnummer ist wieder mal die beruehmte Ausnahme.

Ein Beispiel, wo ich mit wakaru uebersetzen wuerde waere:
Man tut jemanden weh. (Im Normalfall der Mann einer Frau zwinker ) Und dann fragt die Frau voellig entruestet,
"Weist Du eigentlich wie es mir geht?"

If you have further questions ...
09.07.04 19:50
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
DaPonte


Beiträge: 8
Beitrag #14
RE: "Ich weiß!" auf Japanisch?
Von meiner Sicht, "Ich weiß" sollte eigentlich
"Wakatteruyo" sein.
Normalerweise "Ich weiß" deutet an, daß man etwas (eine Tatsache) schon verstanden hat / ihm wohl bekannt / oder sogar ihm bewußt ist, nicht wahr?
Unter Umständen kann man auch "Shitteruyo" sagen. Aber mir ist "Wakatteruyo" natürlicher.

"Wakaru" ist wohl in Präsens, aber inhaltlich sollte die Aktion des Verstehens schon etwas früher passieren als "Shiru"
Auf der anderen Seite, wenn ich sage, "Wakaru!" (Ja, ich verstehe es!) , dann habe ich ja doch eigentlich schon verstanden was der Partner gemeint hat und stimme ja nur zu, wenn ich in dem Moment verstehe, was der Partner meint, dann widersprüchlicherweise sollte man "Aa, (ima / youyaku) wakatta!" sagen.
Hingegen, "Shiru!" kann man ja gar nicht verwenden, bei solcher Situation (und auch gar fast nirgends). Es gibt nur "Shitte(i)ru!" "Shitteru" bedeutet, "diese Information habe ich schon". Also für mich, das hat die Nuance, daß man eigentlich nicht unbedingt dazu zustimmen muß, zu dem, was der Partner gesagt hat. Daher ist es irgendwo, sagen wir mal, unsympathisch, im Sinne des Ursprungs des Wortes.

"Shiru" ist eher die Aktion des reinen Verstands oder sehr sachlich, wobei "Wakaru" eher (oder auch) emotionell / gefühlsmäßig sein kann, denke ich mir.
Ich kann schwer erklären. Es muß sicher sehr interessant sein, mit mehreren Referenzen den Unterschied zwischen "Shiru" und "Wakaru" zu untersuchen.

DaPonte
10.07.04 10:32
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bitfresser


Beiträge: 1.702
Beitrag #15
RE: "Ich weiß!" auf Japanisch?
Ich glaube ich verstehe Dich, DaPonte.

Aber warum antwortet man dann auf die Frage nach einer Telefonnummer mit wakaru?
Das ist doch eine rein theoretische Information.

If you have further questions ...
10.07.04 20:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Junko


Beiträge: 115
Beitrag #16
RE: "Ich weiß!" auf Japanisch?
Aha, Aha. Na da habt ihr mir auf jeden Fall sehr geholfen. Mein "wakanta" war sicher "wakatta". augenrollen

Danke an alle! Aber die Frage mit der Telefonnummer würde mich auf jeden Fall auch noch interessieren... kratz

Junko
11.07.04 16:09
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Denkbär


Beiträge: 677
Beitrag #17
RE: "Ich weiß!" auf Japanisch?
Ich kann ja mal das Beispiel aus dem Lernwörterbuch aufschreiben:

Tanaka san no denwa-bangō ga wakarimasu ka?
Wissen [Sie] die Telefonnummer von [Frau] Tanaka?

Ich hätte nach dem vorher Gesagten jetzt allerdings auch darauf geschlossen, dass es sich um 'trockenes' Wissen handelt, denn man kann hier ja 'erfahren' und 'verstehen' eher schlecht einsetzen. Allerdings stehen diese Beispielsätze unter der zweiten Bedeutung 'wissen, kennen' (also hinter der ersten Bedeutung 'verstehen, begreifen'). Vielleicht hilft der japanische Satz ja bei der Klärung des Problems?
11.07.04 18:14
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bitfresser


Beiträge: 1.702
Beitrag #18
RE: "Ich weiß!" auf Japanisch?
Denkbaer, Du hast mir ein Paradebeispiel geliefert, warum ich hin und wieder im Japanische verzweifle. Man findet zu jeder Regel ein Gegebeispiel traurig

If you have further questions ...
11.07.04 18:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Aikou


Beiträge: 311
Beitrag #19
RE: "Ich weiß!" auf Japanisch?
Um genau zu sein kann man in der Hinsicht sowohl shitteiru als auch wakaru verwenden, hat zwar jeweils einen etwas anderen Anklang, aber funzt trotzdem. Das ist vielleicht auch das Problem...diese beiden Wörter sind an vielen Stellen austauschbar, an anderen, wo man es sich denken würde, vielleicht aber nicht...Generell kann man die beiden unterscheiden durch verstehen für "wakaru" und wissen für "shitteru", aber das ist nur für den Großteil der Fälle geeignet, keinesfalls immer.

"Verstanden!" Wakatta! NICHT shitteru! aber im Slang z.B. auch "ryoukai!" = Roger!
"Weiß ich doch!!" Wakatta yo!! oder Shitteru yo!!
"Ich weiß nicht genau wo diese Stadt ist." Sono machi wa doko ni aru no kuwashiku shitte inai/wakanai.

Es treten immer wieder Fälle auf, wo ich keine Ahnung habe, welches der beiden Wörter benutzt werden muss. Das geht den Japanern im Deutschen aber auch so, der Unterschied zwischen "kennen" und "wissen" ist für sie sehr schwer.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 11.07.04 18:29 von Aikou.)
11.07.04 18:28
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ex-Mitglied (AU)
Gast

 
Beitrag #20
RE: "Ich weiß!" auf Japanisch?
Argh, das ist wirklich ein kniffliges Thema. Also, ich würde sagen, der Pferdefuß liegt darin, dass "wakaru" ZWEI Bedeutungen hat. Die eine ist "verstehen" die andere wäre in der Art von "Zukunft wissen können" (sorry, ich kann es nicht besser erklären bzw. ein Muttersprachler hat es mir genau so nahe gebracht). Vielleicht hilft es Euch ja ;-)
11.07.04 22:36
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
"Ich weiß!" auf Japanisch?
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Weiß, Jäger des Dunkels Kusanagi 5 2.576 16.12.04 15:16
Letzter Beitrag: Kusanagi
Japanisch Gramatik / Japanisch Vokabeln Shou 8 6.041 06.02.04 17:40
Letzter Beitrag: Ma-kun