Antwort schreiben 
Hiroshima-Ben
Verfasser Nachricht
Exclusi


Beiträge: 10
Beitrag #1
Hiroshima-Ben
Guten Tag zusammen,

seit kurzem habe ich eine japanische Schreibkameradin, sie wohnt in Hiroshima. Ich kann (noch) kein Japanisch (wir schreiben uns in Englisch), also ich habe halt leidliche Kenntnisse einiger japanischer Begrüßungs- und Kennenlern-Floskeln, hochjapanisch natürlich. "Watashi wa Exclusi desu" (ist das überhaupt richtig?) usw.

Nun habe ich gelesen, daß es in Japan viele verschiedene Dialekte gibt, jede Präfektur soll einen anderen Dialekt (Ben) haben.

Es gibt ganz wenige einschlägige, für mich lesbare Internetseiten wenigstens teilweise in Englisch darüber, die mich aber, als Nicht-Kennerin der Schriftzeichen, nicht viel weiterbringen, ich finde darin lediglich ein paar Floskeln oder oberflächliche Angaben zum Wortgebrauch.

Daher brauche ich nun die Spezialisten des Forums!

1. Frage:
Wie heißt es richtig, für mich als Frau:
"Washi wa (bzw. Washa) Exclusi jaken"
oder
"Usha Exclusi jaken"?

Exclusi
P.S. Wie ist es mit den hochjapanischen Grüßen "Ohayou gozaimasu", "Konnichi wa" und "konban wa" sowie "Oyasumi nasai" - bleiben diese unverändert?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 10.06.08 14:45 von Exclusi.)
25.09.07 13:55
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
schattenjedi


Beiträge: 130
Beitrag #2
RE: Hiroshima-Ben
Es ist wirklich nicht zu empfehlen, schon als Anfänger einen Dialekt zu lernen. Das wird dich eher verwirren. Wenn du die japanischen Seiten über den Dialekt einmal lesen kannst, dann kannst du dich ein wenig darüber informieren.
25.09.07 16:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Exclusi


Beiträge: 10
Beitrag #3
RE: Hiroshima-Ben
Nun lernt das Hochjapanisch ja wirklich jeder,

Es wäre doch schön, wenn mir jemand hier eine kleine Einführung anhand obengenannter Fragen geben könnte. Ob das nun Sinn macht oder nicht, ist doch erstmal gar nicht so wichtig, finde ich.
Außerdem möchte ich meiner Kameradin eine kleine Freude bereiten! Das Erlernen der Schriftzeichen gehe ich später an.

Schließlich gibt es doch auch Japaner, die Bayrisch sprechen möchten, und ich kannte sogar einmal (kaum zu glauben!) einen Holländer, der ausschließlich Wienerisch sprach.

Ich würde mich wirklich über eine kleine Hilfestellung freuen!

Es dankt Ihnen dafür sehr
Exclusi
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.10.07 23:47 von Exclusi.)
25.09.07 17:14
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shinobi


Beiträge: 920
Beitrag #4
RE: Hiroshima-Ben
(25.09.07 17:14)Exclusi schrieb:Nun lernt das Hochjapanisch ja wirklich jeder, also fast jeder hier zumindestens. und ich würde beinahe sagen, dieses Hochjapanisch wäre mir fast ein wenig zu ...

Ja, der Schattenjedi. Versucht's auf die Vernünftige... zwinker

Du hast leider keine Ahnung von der Sprache.
Lern's erstmal gescheit. Du imponierst mit Dialekten nicht, du machst dich lächerlich.
25.09.07 23:47
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Taka


Beiträge: 338
Beitrag #5
RE: Hiroshima-Ben
Das soll jetzt keine Beleidigung sein, aber ich dachte gerade, der Avatar von Exclusiv wäre Bilbo Beutlin. augenrollen

Ich bin auch der Meinung, dass sich viele Leute keine Vorstellung machen, wie schwer Japanisch ist.
Und beeindrucken kann man Japaner eher damit, dass man ordentliches Japanisch spricht.

Ich bedanke mich bei allen, die mir beim beantworten meiner vielen Fragen helfen (^_^)
26.09.07 00:47
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Exclusi


Beiträge: 10
Beitrag #6
RE: Hiroshima-Ben
Oh, oh ich habe schon vielfach gelesen, wie schwer Japanisch ist!

Versetzen wir uns einmal in die umgekehrte Situation. Einem Japaner ist es zu langweilig und vielleicht auch gleichzeitig zu mühselig, Hochdeutsch zu lernen. Weil er aber einen Briefkameraden im Ruhrpott hat und den Ruhrpott mag, entschließt er sich, einige Ausdrücke in feinstem Ruhrpott-Dialekt zu lernen.

Es geht ihm ja erst einmal gar nicht darum, sich richtig in das Hochdeutsche einzuarbeiten - Nein! Er möchte nur ein paar kleine Sätze Ruhrpott sprechen können, auch wenn ihm klar ist, daß er sich niemals wie ein richtiger Ruhrpottler anhören wird, wenn er sich auch noch so viel Mühe damit gibt.

Also schaut er ins Internet und googelt nach "Ruhrpott". Liest dann z. B., daß die Leute im Ruhrpott statt "das" und "was"
immer "dat" und "wat" sagen, doch fehlen ihm die grammatikalischen Grundlagen, dies allgemein anzuwenden.

Er guckt weiter und findet auf einer Ruhrpott-Seite folgende Wörter:

Vadda, Mudda, Lebawurst, Berchmann, Blagens,
sonstiget, Schnäpsken.

Darüber hinaus noch ein paar Redewendungen:

Wat sachse? / ich bin grad am Malochen tun / Lass mich ma ran/
Es is am reechnen.

Dat isset aber auch schon all.
Da er kein Hochdeutsch kann, seinem Kameraden in Gelsenkirchen aber eine kleine Freude bereiten mag, bittet er in einem Doitsu-Forum um Hilfe, möchte nur ein paar mehr Anwendungsbeispiele und ein paar Fragen beantwortet haben.

Schauen Sie mal, liebe Japanfreunde, wenn Sie irgendwohin in ein anderes Land fahren oder Kontakte dorthin haben, und können die Sprache nicht, dann kaufen Sie sich doch auch einen Reiseführer mit den wichtigsten Redewendungen hinten drin - und lernen nicht unbedingt gleich die ganze Sprache.

Ich glaube, die finden das lustich, ich nehme mich doch auch selbst nicht ernst. Wie gesagt, ich fand den Holländer mit dem Wiener Akzent toll!

Also: Wieso dattenich? Isseten so schwer?!!

^_^

Vielen Dank!
Exclusi
P.S.: @Taka: Das Foto auf dem Avatar zeigt nicht Bilbo Beutlin, sondern das bin ich.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.10.07 23:48 von Exclusi.)
26.09.07 08:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
kage


Beiträge: 187
Beitrag #7
RE: Hiroshima-Ben
Zitat: Nun lernt das Hochjapanisch ja wirklich jeder, also fast jeder hier zumindestens.
tja, alles Langweiler, wa hoho

Ich kann nur eine eigene Erfahrung mit einer anderen Fremdsprache beisteuern.
Und zwar spreche ich sehr gut englisch, und war mal länger im Norden Englands. Da schnappte ich zwangsläufig die eine oder andere Dialektredewendung und Sprechmelodie auf und übernahm sie ohne groß nachzudenken, bekam aber sehr freundlich und recht deutlich die Rückmeldung, dass sich Muttersprachler (oder Mutterdialektler?) davon irritiert fühlten. Ich hab es dann natürlich gelassen.
Und ein bisschen kann ich das mittlerweile nachvollziehen, ich finde es auch weniger "beeindruckend" sondern manchmal nervig, manchmal un-witzig, manchmal irritierend, manchmal langweilig, wenn Deutsche aus anderen Regionen versuchen, den norddeutschen Tonfall und Redewendungen zu imitieren. Das klingt dann meist wie eine Parodie. Aber klar, wenn es sie glücklich macht...
grins
(nur mir machen sie damit nicht unbedingt ne Freude, beeindrucken tun sie mich schon mal gar nicht)
Kleinigkeiten sind natürlich kein Problem oder sogar nett, also wenn ein Nicht-Norddeutscher zum Beispiel "Moin" oder "Moin Moin" sagt - aber selbst das überfordert die meisten, da sie die wahren Bedeutungen nicht kennen. hoho

Auch immer wieder witzig sind kleine Missverständnisse, die sowieso schon passieren, wenn Leute eine Fremdsprache (oder einen Dialekt) ein bisschen lernen oder ein paar Einstreusel benutzen. Hier was falsch verstanden, da einen Buchstaben falsch gelesen, da ne verkehrte Betonung, und schon herrscht äh beeindruckende Verwirrung pur.
"Ach, das sollte Dialekt sein? Hab schon gerätselt, was das heißen sollte"
jaja
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.09.07 15:22 von kage.)
26.09.07 15:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Soemurai


Beiträge: 78
Beitrag #8
RE: Hiroshima-Ben
Schau mal auf diese Seite (automatische Übersetzung in Hiroshimaben) http://www.aurora.dti.ne.jp/~zumi/vtatsu/ Man findet für viele Dialekte solche Dinger..
14.04.08 12:08
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
himitsu


Beiträge: 159
Beitrag #9
RE: Hiroshima-Ben
(26.09.07 08:57)Exclusi schrieb:P.S.: @Taka: Das Foto auf dem Avatar zeigt nicht Bilbo Beutlin, sondern das bin ich.

Ich glaube, Bilbo hat's Auenland schon verlassen. zunge

あどせよとかも?
16.04.08 00:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Exclusi


Beiträge: 10
Beitrag #10
RE: Hiroshima-Ben
Bilbo ist noch da, hat dem Forum mal wieder einen Besuch abgestattet und den alten Thread nochmal angeschaut :-)
Danke für die späte Hilfe und den Tipp mit der Seite!
10.06.08 14:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hiroshima-Ben
Antwort schreiben