Hallo,
heute hab ich meinen Text zurückbekommen. Also: Der zweite, von mir gepostete Satz (das tari Problem) ist völlig ok, das verwendet man auch in wissenschaftlichen Texten so. Wurde mir gesagt. Es sind eben tari und suru ausgefallen, auch wegen dem temo. Das sei aber ganz normal...
Der letzte von mir gepostete wird allerdings so übersetzt:
Heutzutage gibt es immer mehr Menschen, die denken, dass auch bei westlichen Zimmern ein einziges großes Mehrzweckzimmer (für die ganze Familie) praktischer ist, als drei kleine Einzelzimmer.
Sie meinte, es wäre sicher verständlicher gewesen, wenn hinter youma demo ein Komma gestanden hätte, "aber so ist das nunmal"
Naja, danke nochmal allen für ihre Hilfe, nächsten Montag gehts weiter
Mari