dank dir erstmal für deine hilfe.

Zur Sache. Was bedeuten die neuen schreibweisen denn genau? Vielleicht könnte man den englischen Rubriknamen durch einen kleinen satz im japanischen erklären damit wir auf mehr zeichen kommen. zb:
1. portraits - "wenn blicke töten könnten"
2. porn like - "hinsetzen, sake trinken, porns ansehen"
3. shortstorys - "erzählt von der wahrheit und von lügen"
passt auch gut vom kontzept her, oder? man hat eine aussage in 2 sprachen ohne den begriff doppeln zu müssen. Wie denkst du darüber?