Nur weil etwas nicht gut/schlecht ist, bedeutet es ja nicht, dass man damit keinen Erfolg haben kann
Teilweise kommt es auch auf den Lernenden an und mir widerspricht es eben nicht nur objektiv, sondern auch subjektiv. Was die Einsteigerfreundlichkeit angeht, so ist es mir relativ egal. Wichtig ist vor allem, dass es präzise, korrekt und detailliert ist. (Ich habe aber deine generell positive Meinung zu dem Buch zur Kenntnis genommen.)
Als ich mir Bücher kaufen wollte, hatte ich mir die deutschen Angebote angeschaut. Ich bin mir nicht mehr 100% sicher, aber meine gelesen zu haben, dass das deutsche Grammatikbuch weniger gut ist und einfach aus dem Englischen übersetzt wurde, weswegen dann Eselsbrücken keinen Sinn ergeben? Kann das sein? Eventuell trifft das aber auch auf ein anderes Buch zu und ich ordne das nun falsch zu. Möglich wäre dann, dass ich mich dagegen entschieden habe, weil online gemeint wird, dass es zum Selbststudium (und ohne Lehrer) nicht geeignet ist. Und da IRC mittlerweile weniger verbreitet ist und die klassischen Instant-Messenger (ICQ etc) tot sind, kann man auch nicht mal eben nachfragen, sollte man denn eine kompetente Person kennen. Deswegen ist es ja auch so wichtig, dass die (Grammatik-)Bücher keine Fragen aufwerfen.
Und von Minna no Nihongo gibt es 20000 Bücher, da soll man erstmal durchsehen. Nur die ersten fünf gelisteten auf Amazon.de: "Minna no Nihongo: Syokyu 1 Second Edition Main Textbook 1 Kanji-Kana version: Hauptlehrbuch Kanji-kana Version. Anfänger 1", "Minna no Nihongo: Shokyu I 2. Auflage : Japanisch Grundstufe I, Übersetzungen und grammatikalische Erklärungen auf Deutsch", "Minna no Nihongo: Shokyu I 2. Auflage : Japanisch Grundstufe I, Übersetzungen und grammatikalische Erklärungen auf Deutsch", "Minna no Nihongo Shokyu I: Basic Workbook I" und "Minna no Nihongo: Second Edition Kanji Workbook 1: Zweite Auflage Kanji Übungsbuch, Anfänger 1" (das Buch in Englisch habe ich mal ausgelassen). Aha, alles klar.
Romaji wird aber vermieden, soweit ich das in der Vorschau bei einem Buch sehen konnte, richtig?
Unabhängig von der Form an sich: In dem Buch fehlte trotzdem jeglicher grammatikalischer Hinweis und keine der genutzten Silben war bekannt.
Gespräche sind für mich eher...fragwürdig? Ich habe nicht vor, je mit einer Person tatsächlich japanisch zu sprechen (zum besseren Lernen wäre es theoretisch ok, aber ohne Lehrer/Gruppe/etc natürlich nicht möglich). Das Hören ist für mich glücklicherweise kein Problem, da habe ich massenhaft Material...zumindest was Aussprache angeht. Bei ordentlichen Konversationen sieht es schlecht aus, da das von mir Gesuchte eher nicht auffindbar ist (siehe irgendwo eher im Thread).