konchikuwa
Beiträge: 951
|
RE: Fragen zu "An Integrated Approach To Intermediate Japanese"
Ja, ~うとする bedeutet "versuchen zu..." oder auch "sich daran machen zu...", "Anstalten machen zu...".
普通の人は、意識的にせよ無意識的にせよ、不快なことを避けようとする。
"Whether they do it consciously or unconsciously, ordinary people try to avoid unpleasant things."
そのまま、正面の階段を二階の寝室にあがろうとした。
"Sogleich machte er sich daran, die Vordertreppe vom Schlafzimmer im Obergeschoss hinaufzusteigen."
座ったきり、立ち上がろうとしない。
"Er saß da und machte keine Anstalten aufzustehen."
|
|
25.09.11 13:16 |
|
Hellstorm
Beiträge: 3.925
|
RE: Fragen zu "An Integrated Approach To Intermediate Japanese"
Bei „versuchen“ sollte man sich vielleicht besonders den Unterschied zwischen yoo to suru und -te miru klarmachen.
やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
|
|
25.09.11 17:08 |
|
Onizuka
Beiträge: 172
|
RE: Fragen zu "An Integrated Approach To Intermediate Japanese"
oke, danke für die Erläuterungen.
Das waren nun alle offenen Fragen... für's Erste. ;-)
|
|
25.09.11 20:58 |
|
yamada改メ栃乃嵐
Beiträge: 27
|
RE: Fragen zu "An Integrated Approach To Intermediate Japanese"
Zitat:今井、請求書を手に取ろうとする。
Wahrscheinlich erklärt der Satz in einem Drehbuch eine Handlung von Imai.
Imai ist im Begriff, die Rechnung zur Hand zu nehmen.
|
|
02.10.11 07:50 |
|