Huhu,
auf dem englischen Wiki steht auch was dazu. Habs mal (grob) Übersetzt. Ich gebe zu ich werde dafür bestimmt keinen Preis für Wortgewandtheit gekommen, aber ich glaube man kann es lesen.
"Der japanische Name für Japan, 日本 , kann entweder Nihon oder Nippon ausgesprochen werden. Beide Lesungen kommen von on’yomi (On-Lesung).
日(nichi) heißt „Sonne“ oder „Tag“; 本 (hon) heißt „Ursprung“ oder „Wurzel“. Die Komposita bedeutet also „Ursprung der Sonne“ oder „Sonnenaufgang“ (von China aus geht die Sonne über Japan auf). Das ist auch der Ursprung des gängigen westlichen Ausdruckes „Land der aufgehenden Sonne“.
„Nichi“ verliert in Komposita oft das Ende „chi“ und bewirkt eine kleine Pause zwischen der ersten und zweiten Silbe der Komposita. Wenn man dieses Wort in westlicher Schrift schreibt, wird diese Pause durch eine Verdoppelung des ersten Konsonanten der zweiten Silbe repräsentiert. So wird beispielsweise nichi 日 und kō 光 (Licht) zu „nikkō“ und bedeutet „Sonnenlicht“. Der Anfangskonsonant von Silben, die das Wort nicht beginnen werden oft stimmhaft in Japan. Diesen Prozess nennt man Renduka. (Anmerkung von mir: Beispielsweise „tokidoki“ wird mit zwei gleichen Kanji hintereinander geschrieben, die aber etwas unterschiedlich - t wird zu d – ausgesprochen werden.) „Hon“ wird in Komposita, wenn es nicht am Anfang steht deswegen oft zu „bon“ oder „pon“. Deswegen gibt es zwei mögliche Aussprachen für 日本: Nihon oder Nippon. Auch wenn beides richtig ist, wird Nippon oft zu offiziellen Zwecken benutzt, inklusive Geld, Briefmarken und internationale Sportveranstaltungen, genau so wie „Nippon koku“, wörtlich „Der Staat/Das Land Japan (日本国).
Außer der oben genannten gibt es keine festgelegten Regeln, die wann man eine Aussprache der Anderen vorzuziehen sollte. In einigen Fällen ist eine der beiden ein wenig gebräuchlicher. Zum Beispiel bezeichnen die Japaner ihre eigene Sprache generell als „Nihongo“ und auch wenn „Nippongo“ möglich ist, wird es nur sehr selten benutzt. Es gibt andere Fälle wo die Benutzung sehr variabel ist. Die Bank von Japan (日本銀行) wird beispielsweise auf Geldscheinen als „Nippon Ginko“ bezeichnet, wird allerdings in den Medien meist „Nihon Ginko“ genannt."
Quelle:
http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Ja...and_Nippon