(06.01.10 20:30)jigoku schrieb: Guten Tag liebe Forumsmitglieder,
ich möchte Euren Rat der Etymologie von 隻&双 betreffend einholen.
隻・1 例|隻眼
双・2 例|双子
Schaut man sich 双 vor der Simplifikation an, so erhält man dieses 雙Kanji. Und sich beziehend auf die Bedeutung beider Piktogramme, fällt auf, dass diese durch die Häufigkeit der Radikale unterstützt wird.
Was meint Ihr dazu ?
Hallo jigoku!
Ich versuche, soweit wie möglich, auf das von Dir geschilderte Problem einzugehen.
Mein Japanese Character Dictionary verzeichnet als ältere Stichvariante von 双 [SOU, 'both'] auch 雙. Im Gegensatz zu 隻 [SEKI, 'one of a pair'] enthält es zweimal das Radikal über dem Radikal 又.
Ich kann mir vorstellen, dass 隻 zweimal verwendet wurde [隻 隻] und dann einmal 又 entfernt wurde, um ein Kanji mit der Bedeutung 'both (of a pair)' zu gewinnen.
Ist das eine Antwort auf deine Frage?