RE: Einige Unterschiede
Danke Yano.
Befragt man, wie so oft auch bei anderen Begriffen, dieses wunderschoene Werkzeug, Rikaichan, kann man auf manche seiner Fragen, Antworten bekommen.
Auch finde ich es toll, dass dieses Tool, auch noch andere Begriffe zur gleichen Schreibweise ausgibt. Wer mag eigentlich die Urheber von den verschiedenen Dateien gewesen sein, welche Rikaichan verwendet?
Jim Breen fuer die Japanisch-Englische Datei.
Doch mitlerweile gibt dieser Zauberstab viel mehr aus, als je in der Datei von Jim Breen stand.
自分 oder 自ら
自分,じぶん,selbst; ich
自,じ,self-; from ...; (E)
自,ころ,self-; (E)
自ら,おのずから,von selbst; unwillkürlich; naturgemäß; automatisch
自ら,みずから,selbst; selber; persönlich; in eigener Person; eigenhändig; direkt
自,じ,self-; from ...; (E)
自,ころ,self-; (E)
Kann das sein, dass onozukara und mizukara auch eine Variante von Transitiver und Intransitiver Bedeutung haben?
von selbst + selbst, ist ein grosser Unterschied.
Wir haben hier nur 2 Begriffe die wir unterscheiden koennen.
Aber fuer jeden Begriff gibt es viele aehnliche Begriffe, ob diese auch Synonyme benannt werden? Und welcher Begriff, wo eingesetzt werden kann, bzw. mag?
Und auch im Deutschen hat das Wort "selbst" einige Bedeutungen.
Selbst = als sich selbst meinend.
Selbst = Als Aussage, zB. "Selbst sein Bruder will nichts mit ihm zu tun haben".
Selbst wenn das so ist!
Das Gleiche Wort und viele Bedeutungen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.03.13 00:15 von moustique.)
|