Antwort schreiben 
Einige Unterschiede
Verfasser Nachricht
Sanyuu


Beiträge: 104
Beitrag #1
Einige Unterschiede
Ich habe einige Fragen bezüglich des Unterschieds zwischen Wörtern:

1. Was ist der Unterschied zwischen 自分 jibun und 自ら mizukara?

2. Wird 肉 das immer niku oder auch ab und zu chichi gelesen?

3. 在る,有る,ある: gibt's da einen Unterschied?

4. Worin unterscheiden sich 雷 kaminari und 稲妻 inazuma?

5. Worin unterscheiden sich die Kun-yomi von 上 und 下? Die bedeuten nämlich alle irgendwie steigen und fallen.

Ich hoffe das es ok war, alle Frage so auf einmal zu stellen.

神は昊から土に降る。
03.03.13 17:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #2
RE: Einige Unterschiede
上 うえ -Der seitliche Strich ist gerade, geht nicht nach unten. Somit ist es das Kanji, dass für 'oben' oder
Verben steht, die mit der Bewegung 'nach oben' zu tun haben.

下 した -der seitliche Strich weißt nach unten. Somit ist es das Kanji, dass für 'unten' oder Verben steht, die
mit der Bewegung 'nach unten' zu tun haben.

fallen oder ansteigen, ist doch etwas anderes? Einmal gehts nach oben, einmal nach unten.

*verwirrt schau*

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
03.03.13 17:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
hez6478


Beiträge: 309
Beitrag #3
RE: Einige Unterschiede
(03.03.13 17:05)Sanyuu schrieb:  5. Worin unterscheiden sich die Kun-yomi von 上 und 下? Die bedeuten nämlich alle irgendwie steigen und fallen.

うえ (上) und した (下) bedeuten oben/unten oder drüber/drunter, ...

Beispielsweise 本は机の上にあります: Das Buch befindet sich auf dem Tisch.

Man findet die beiden auch in z.B. 上手 (じょうず, geschickt) oder 下手 (へた, ungeschickt) oder auch in 靴下 (くつした, Socken (unter den Schuhen)) oder 上着 (うわぎ, Pullover) usw usf ...

Beispiel: 私はスキーが下手です: Ich bin schlecht im Ski-fahren.

Achja und 上がる (あがる) gibts ja auch nocht ... Wenn man Treppen steigt z.B. ...
Mit den anderen Fragen kann ich die leider nicht helfen grins
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.03.13 17:54 von hez6478.)
03.03.13 17:34
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
vdrummer


Beiträge: 1.445
Beitrag #4
RE: Einige Unterschiede
(03.03.13 17:05)Sanyuu schrieb:  5. Worin unterscheiden sich die Kun-yomi von 上 und 下? Die bedeuten nämlich alle irgendwie steigen und fallen.

Ich nehme mal an, du meinst den Unterschied zwischen 上げる、上がる und 上る im Falle von 上 und zwischen 下がる、下げる und 下りる im Fall von 下, oder?

Ich denke, man kann grob folgendes sagen:
下がる (sinken) ⇄ 上がる (steigen) → intransitiv
下げる (senken) ⇄ 上げる (erheben, erhöhen) → transitiv
下りる (heruntersteigen) ⇄ 上る (hinaufsteigen)
03.03.13 17:52
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sanyuu


Beiträge: 104
Beitrag #5
RE: Einige Unterschiede
(03.03.13 17:21)Nia schrieb:  上 うえ -Der seitliche Strich ist gerade, geht nicht nach unten. Somit ist es das Kanji, dass für 'oben' oder
Verben steht, die mit der Bewegung 'nach oben' zu tun haben.

下 した -der seitliche Strich weißt nach unten. Somit ist es das Kanji, dass für 'unten' oder Verben steht, die
mit der Bewegung 'nach unten' zu tun haben.

fallen oder ansteigen, ist doch etwas anderes? Einmal gehts nach oben, einmal nach unten.

*verwirrt schau*
O da musst du mich falsch verstanden haben. (War auch schwammig ausgedrückt) Ich meinte nicht den Unterschied zwischen 上 うえ und
下 した, den weiß ich. Allerdings hat 上 viele Lesungen die alle "steigen" bedeuten und 下 viele Lesungen die alle "sinken" bedeuten, wie vdrummer das aufgefasst hat. Und ich möchte dazwischen den Unterschied wissen.

神は昊から土に降る。
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.03.13 18:09 von Sanyuu.)
03.03.13 18:08
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #6
RE: Einige Unterschiede
Naja, es ist ein Unterschied, ob du nun nach oben gehst oder nach unten? Oo

Ich glaub, ich versteh dich wirklich nicht.

Zwei Kanji eins für oben eins für unten?

*lässt die anderen mal antworten*

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
03.03.13 18:12
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #7
RE: Einige Unterschiede
Sanyuu, ich finde du solltest dich nicht immer mit solchen absoluten Fragen konfrontieren. Solche Dinge lösen sich einfach mit Erfahrung und Zeit. Nimm oder lass dir diese einfach.

1. Was ist der Unterschied zwischen 自分 jibun und 自ら mizukara?
Jibun ist alltäglicher, Mizukara ist sehr literarisch und wird häufig in Songs verwendet.

2. Wird 肉 das immer niku oder auch ab und zu chichi gelesen?
Immer Niku, chichi ist mir bis her nicht mit diesem Kanji, sondern mit diesem 乳 unter gekommen, wenn du Brust meinst. Animes und Mangas verwenden aber manchmal absichtlich falsche Kanji mit ähnlicher Bedeutung und schreiben andere Furigana. (Z.b. 簡単 und schreiben シンプル drüber und sprechen es auch so aus etc.)

3. 在る,有る,ある: gibt's da einen Unterschied?
ある beinhaltet beide. 在る ist dasselbe wie 存在する, daher das kanji "Zai". Es bedeutet existieren. (chinesisch zai1 existieren)
ある beinhaltet beide zwinker. 有る bedeutet, besitzen. 有名 z.b. "Namenhaft/Berühmt sein", (chin. you3 besitzen)
Das liegt daran, dass das urjapanische Wort Aru diese Beiden bedeutungen nicht getrennt hat, die Chinesen aber 2 Worte dafür hatten. Also hat man beide Kanji mit Aru übersetzt. Das kommt sehr sehr häufig in japanisch vor.

4. Worin unterscheiden sich 雷 kaminari und 稲妻 inazuma?
das 2. ist der meteorologische, wissenschaftlichere Begriff für Blitz allein. Das erste ist literarischer, urjapanischer, alltäglicher und bezeichnet Blitz, oder Donner oder den Lärm, ein ganzes Gewitter, einen Donnergott der so heißt etc. Ansonsten いなずま blitz, かみなり donner.

5. Worin unterscheiden sich die Kun-yomi von 上 und 下? Die bedeuten nämlich alle irgendwie steigen und fallen.
Wurde ja gelöst.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.03.13 18:15 von Horuslv6.)
03.03.13 18:14
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm


Beiträge: 3.925
Beitrag #8
RE: Einige Unterschiede
Zu den Lesungen:

Ist eigentlich kein Problem, da man ja immer auf Wörterbasis lernen sollte. D.h. du lernst das Wort うえ, aber eben がる, oder eben 向上こうじょう oder 村上むらかみ.

Die Lesungen unterscheiden sich dann soweit, wie sich die Wörter unterscheiden. D.h. du solltest nicht nach den Unterschieden der Lesungen fragen, sondern nach den Unterschieden der Wörter.

(03.03.13 18:14)Horuslv6 schrieb:  ある beinhaltet beide. 在る ist dasselbe wie 存在する, daher das kanji "Zai". Es bedeutet existieren. (chinesisch zai1 existieren)

zài

(03.03.13 18:12)Nia schrieb:  Naja, es ist ein Unterschied, ob du nun nach oben gehst oder nach unten? Oo

Ich glaub, ich versteh dich wirklich nicht.

Zwei Kanji eins für oben eins für unten?

*lässt die anderen mal antworten*
Das Problem war, dass es bei 上 folgende kun-Lesungen gibt: うえ、うわ、かみ、あ・げる、のぼ・る
Bei 下 gibt es folgende: した、しも、もと、さ・げる、くだ・さる、お・ろす

Das Problem ist also nicht der Unterschied zwischen 上 und 下 (Ich glaub, das versteht jeder), sondern z.B. zwischen うえ und のぼ・る, und zwischen した und しも. Die beiden Kanji haben halt beide recht viele Lesungen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.03.13 18:37 von Hellstorm.)
03.03.13 18:31
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sanyuu


Beiträge: 104
Beitrag #9
RE: Einige Unterschiede
Also erst einmal vielen Dank für die vielen Antworten. Also die ersten 4 Fragen dürften damit beantwortet sein. Zugegebenermaßen hat Horuslv6 schon recht, das das natürlich Details sind. (Gerade die ersten beiden Fragen, aber es interessiert mich halt einfach.)
(03.03.13 18:31)Hellstorm schrieb:  Ist eigentlich kein Problem, da man ja immer auf Wörterbasis lernen sollte. D.h. du lernst das Wort うえ, aber eben がる, oder eben 向上こうじょう oder 村上むらかみ.

Die Lesungen unterscheiden sich dann soweit, wie sich die Wörter unterscheiden. D.h. du solltest nicht nach den Unterschieden der Lesungen fragen, sondern nach den Unterschieden der Wörter.

[...]

Das Problem war, dass es bei 上 folgende kun-Lesungen gibt: うえ、うわ、かみ、あ・げる、のぼ・る
Bei 下 gibt es folgende: した、しも、もと、さ・げる、くだ・さる、お・ろす

Das Problem ist also nicht der Unterschied zwischen 上 und 下 (Ich glaub, das versteht jeder), sondern z.B. zwischen うえ und のぼ・る, und zwischen した und しも. Die beiden Kanji haben halt beide recht viele Lesungen.
Naja das Problem sind jetzt nicht しも/した und うえ/かみ da hast du recht, das man die am Besten am Vokabular festmacht, wie sowieso immer.
Ich hätte meine Frage einfach besser formulieren sollen:
"Was ist der Unterschied zwischen 下げる、下る und 下りる beziehungsweise zwischen 上げる und 上る?" (Die zugehörigen Transitiven Verben ergeben sich dann daraus. (Obwohl ich nicht weiß wie der transitive Part von Klettern gehen soll)
noboru und ageru bzw. sageru und oriru hat vdrummer schon gemacht. Bleibt nur noch die Frage, wann man dann kudaru nimmt.

神は昊から土に降る。
03.03.13 22:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Japaner wer Japanisch lernen möchte
Gast

 
Beitrag #10
RE: Einige Unterschiede

1. Was ist der Unterschied zwischen 自分 jibun und 自ら mizukara?


自分 ist immer Nomen. Aber 自ら kann Nomen oder Adverb sein.
Als Nomen, 自分 zeigt immer 'Individual' aber 自ら kann auch 'mehrere Leute' oder 'Organisation' zeigen.


2. Wird 肉 das immer niku oder auch ab und zu chichi gelesen?

99% niku ist richtig. Aber als Ausnahme kann man chichi(oder schischi) lesen.
肉叢=schischimura=Fleish Stuk.

4. Worin unterscheiden sich 雷 kaminari und 稲妻 inazuma?

雷 ist Donner. 稲妻 ist Blitz.
03.03.13 23:06
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Einige Unterschiede
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
"ni iku" Unterschiede? Saro 17 5.955 09.06.12 17:32
Letzter Beitrag: Horuslv6
Einige Fragen zur japanischen Sprache Borgyford 2 3.016 05.09.06 08:40
Letzter Beitrag: Borgyford