Antwort schreiben 
Deutsch -> Katakana Tool
Verfasser Nachricht
Lori


Beiträge: 533
Beitrag #1
Deutsch -> Katakana Tool
Gibt es eigentlich ein Tool / eine Regelliste , die erklaert, wie genau man Deutsch in Katakana transkribiert?

Bitte um Links grins

http://japanbeobachtungen.wordpress.com

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.06.08 01:26 von Lori.)
25.06.08 01:26
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Teskal


Beiträge: 826
Beitrag #2
RE: Deutsch -> Katakana Tool
Ähm, die Katakana werden nach den gleichen Regeln ausgesprochen, wie die Hiragana. Die Grundsilben werden nur anders geschrieben. Mehr nicht.

Das U und das I wird oft, wenn es Sinn macht, verschluckt. Z.B. bei Taxi -> takushi -> takshi. Hier macht es Sinn das ursprüngliche Wort zu erkennen, um zu wissen, ob das I oder U ausgesprochen wird.

Bei den zusätzlichen Zeichen, die du auf der Zusatztafel, auf der folgenden Seite findest, wird die nichtjapanische Aussprache in Japanisch geschrieben.
http://www.hadamitzky.de/deutsch/sl_kana...tafeln.htm
25.06.08 04:28
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Lori


Beiträge: 533
Beitrag #3
RE: Deutsch -> Katakana Tool
(25.06.08 11:28)Teskal schrieb:Ähm, die Katakana werden nach den gleichen Regeln ausgesprochen, wie die Hiragana. Die Grundsilben werden nur anders geschrieben. Mehr nicht.
Danke fuer den Hinweis. Darauf waere ich alleine sicher nicht gekommen.

Zitat:Bei den zusätzlichen Zeichen, die du auf der Zusatztafel, auf der folgenden Seite findest, wird die nichtjapanische Aussprache in Japanisch geschrieben.
http://www.hadamitzky.de/deutsch/sl_kana...tafeln.htm

Die letzte Tafel geht schon ein bissel in die gewuenschte Richtung. Mich interessiert aber vielmehr, ob es allgemeine Transkriptionsregeln z.B. fuer Umlaute gibt. Bzw. wo man die finden kann.

(Ich muss auf Arbeit recht haeufig deutsche Woerter fuer meine japanischen Mitarbeiter umschreiben. Das gelingt mir auch ganz gut, aber mich wuerde mal interessieren, wie man das Formal richtig macht.)

*zu Hellwalker und Zongoku schiel*

Kleines Beispiel (Auszug aus der Uebersetzung des "Kusatsu-Liedes"):

Das Wasser von Kusatsu
ダス ヴァサー フォン クサツ
und die Ärzte heilen euch ... Ah, Dokkoisho
ウント ディ  エーアツテ  ハイレン オイシュ アードッコイショ
Doch die, die toll vor Liebe Kohria
ドフ  ディ  ディ  トル  フォル リーベ  コーリャ
Die können sie nicht heilen Choina choina
ディ  ケネン  ズィー  ニヒト  ハイレン チョイナ チョイナ

Das klingt schon ein bisschen nach Deutsch, wenn meine Japaner das aussprechen, aber trotzdem haette ich gerne mal ein Regelwerk dazu.

http://japanbeobachtungen.wordpress.com

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.06.08 07:05 von Lori.)
25.06.08 06:54
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #4
RE: Deutsch -> Katakana Tool
@Lori,
Wie es funktioniert, ist nun wohl unwichtig geworden.
Dass es funktioniert, ist die Hauptsache. Und wie das funktioniert.
Was es nicht kann...... ist den Satz in Kanji umwandeln.


Probier mal diesen Link aus.
http://www.mauvecloud.net/charsets/asian...omaji.html
Der kann auch Deutschen Text in Hiragana und Katakana uebersetzen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.06.08 07:52 von zongoku.)
25.06.08 07:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Lori


Beiträge: 533
Beitrag #5
RE: Deutsch -> Katakana Tool
Na, so ganz klappt das da noch nicht, vor "Wünsche" oder "Ärzte" hat der Link jedenfalls kapituliert, was er mir fuer "suchen" ausspuckt, gefaellt mir auch nicht. Ist eben auf Englisch ausgelegt.

http://japanbeobachtungen.wordpress.com

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.06.08 07:57 von Lori.)
25.06.08 07:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #6
RE: Deutsch -> Katakana Tool
@Lori,
Und dieser?
http://www.sternenkratzer.de/Sonstiges/R...index.html

Ich werde alle anderen loeschen, da diese ja nicht das gewuenschte Ergebnis liefern.
Es sei denn, jmd meint das anders.
25.06.08 15:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Lori


Beiträge: 533
Beitrag #7
RE: Deutsch -> Katakana Tool
Ja der letzte Link ist ziemlich gut, danke.

(Da hat einer in Phonetik gut aufgepasst grins )

http://japanbeobachtungen.wordpress.com

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.06.08 00:43 von Lori.)
26.06.08 00:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.761
Beitrag #8
RE: Deutsch -> Katakana Tool
aber ob jemand herausbekommt, wie man die beiden Wörter lesen soll,
die ich gesucht habe mit dem besten der Links? Das erste ist
Bestandteil des zweiten Wortes, das einen Menschen bezeichnet, der
eine Tätigkeit ausübt, für die er geschult wurde.
ファッハル

ファハルバイテル


oder: マテマティックイストダスファッハダスシュヴィーリグカイテンマッハト
Lösung?kratz

Edit: OT über EM gelöscht

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.06.08 18:35 von yamaneko.)
26.06.08 02:45
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Lori


Beiträge: 533
Beitrag #9
RE: Deutsch -> Katakana Tool
Mathematik ist das Fach, das Schwierigkeiten macht.

Vorar -

Vorarbeiter

Ja, es gibt vielleicht keine "perfekte" Transkription. Zumal 99% aller Muttersprachler sich ihrer eigenen Aussprache nicht bewusst sind. Der letzte Link hat zumindest ein paar interessante Gedanken und ein - halbwegs - brauchbares Tool.
Naja ich werde mich wohl weiter mit meinen eigenen Faehigkeiten und den Infos von besagtem Link durchschlagen.

http://japanbeobachtungen.wordpress.com

26.06.08 03:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.761
Beitrag #10
RE: Deutsch -> Katakana Tool
Experiment mit den Links:
http://www.whiteagle.net/jap/r2kconvert.htm
Vあてr うんせr, でr づ びst いん ひっめl

Vあてr うんせr, でr づ びst いん ひっめl

http://www.whiteagle.net/jap/converter.htm
vあてるんせr, でr づ びst いん ひっめl
Katakana
vアテルンセr, デr ヅ ビst イン ヒッメl

ヴぁれwr うんせr, でr づびst いm ひっめl
http://inauspicious.org/kc/
vあてるんせr、 でr づ びst いん ひんめl

http://www.sternenkratzer.de/Sonstiges/R...index.html
ヴァテルンセルデルヅビストイムヒメル
ゔぁてるんせるでるづびすといむひめる
Vielleicht ist für Lori wirklich nur der letzte Link brauchbar.
Auch wenn er das Rätsel nur halb gelöst hat.
Die anderen könnte man vermutlich wirklich löschen.

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.06.08 06:57 von yamaneko.)
26.06.08 06:55
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Deutsch -> Katakana Tool
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
[Kiten] Deutsch vergessen MoonKid 3 3.059 20.04.16 16:30
Letzter Beitrag: Dorrit
Denshi Jisho/Wordtank mit Japanisch, Chinesisch, Englisch + Deutsch Nora 14 12.164 07.07.15 16:02
Letzter Beitrag: yamaneko
Wordtank V80; (Katakana - Wordtankvergleich) yamaneko 37 17.306 07.07.15 15:33
Letzter Beitrag: yamaneko
JLPT N2: Vokabeln und Heisig-Kanji auf Deutsch sd2k9 1 4.604 30.11.10 08:53
Letzter Beitrag: Teskal
neues Tool zum Kanjilernen auf dem PDA Dominik 2 2.601 24.11.06 20:06
Letzter Beitrag: Dominik