Horuslv6
Beiträge: 1.829
|
RE: "Danke für deine Mühe/Hilfe"
[1] Ich füge generell へ an, aber darauf kann auf verzichtet werden.
[2] Das verwendet man so weit ich weiß genau so.
[3] Ja, das klingt für mich nicht schlecht, aber ich bin kein Muttersprachler und weiß nicht, ob 来学期 Standard ist. Verstanden wird es bestimmt.
Viel Spaß würde man etwa mit (本当に)楽しい/楽しかった oder 面白い/面白かった bilden. "Spaß" hat man auf japanisch nicht, sondern es ist eher "Spaßig".
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 15.02.14 19:33 von Horuslv6.)
|
|
15.02.14 19:32 |
|
Yano
Beiträge: 2.920
|
RE: "Danke für deine Mühe/Hilfe"
(15.02.14 19:32)Horuslv6 schrieb: "Spaß" hat man auf japanisch nicht, sondern es ist eher "Spaßig".
Chotto
Spaß "hat" man auch auf deutsch nicht, weil, das ist Englisch.
|
|
15.02.14 20:09 |
|
Horuslv6
Beiträge: 1.829
|
RE: "Danke für deine Mühe/Hilfe"
Oh god, jetzt wo du's sagst D:...
|
|
15.02.14 20:12 |
|
Tommy
Beiträge: 91
|
RE: "Danke für deine Mühe/Hilfe"
Sicher, dass es das in der deutschen Sprache nicht gibt?
duden.de gibt folgendes Beispiel an:
http://www.duden.de/rechtschreibung/Spasz schrieb:Spaß an etwas finden, haben
Oder aus eigener Beispieltasche: "Mit ihm kann man viel Spaß haben."
Auf duden.de konnte ich nicht sehen, ob sich das aus dem Englischen eingeschleppt hat.
Wenn es tatsächlich so ist, wie findet man es heraus?
|
|
15.02.14 20:27 |
|
Hachiko
Gast
|
RE: "Danke für deine Mühe/Hilfe"
(15.02.14 20:09)Yano schrieb: (15.02.14 19:32)Horuslv6 schrieb: "Spaß" hat man auf japanisch nicht, sondern es ist eher "Spaßig".
Chotto
Spaß "hat" man auch auf deutsch nicht, weil, das ist Englisch.
Im Deutschen kann man durchaus sagen/schreiben: Spaß an der Sache haben, genauso wie man auf Bayrisch meint: da hab i durchaus
a Gaudi ghabt, frei nach Valentin oder Polt. Da muss man nicht unbedingt den Blick über den Ärmelkanal richten.
|
|
15.02.14 22:42 |
|