Antwort schreiben 
Bitte um Übersetzung: Promo-Page zu Profisport; Englisch-Japanisch
Verfasser Nachricht
Nora
Gründerin

Beiträge: 2.095
Beitrag #41
RE: Bitte um Übersetzung: Promo-Page zu Profisport; Englisch-Japanisch
So, jetzt wollen wir aber alle zum Thema zurückkommen oder für immer schweigen.
03.05.06 13:48
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #42
RE: Bitte um Übersetzung: Promo-Page zu Profisport; Englisch-Japanisch
Sry, aber das muss ich jetzt einfach wissen:

Was habt ihr an seinem Englisch auszusetzen? Ich weiß nicht, wieviel mal ich es gelesen habe, aber mir ist echt ein Rätsel, was ihr habt.

[AUT] Master Chief [/b]
05.05.06 21:37
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Rikki-Tikki-Tavi


Beiträge: 167
Beitrag #43
RE: Bitte um Übersetzung: Promo-Page zu Profisport; Englisch-Japanisch
Master Chief = Ahmed? Ich gehe mal davon aus.

Fett geschrieben sind korrekturen an deinem englisch... verzeih mir, Nora, japanisch geht kurz außen vor.


Hi,

My name is Ahmed Chaer.
I was trained by my father Mohamed Ali Chaer and I live in Germany.
It would be a great honor* for me, to work for your promotion. That is (bzw. That's aber das ist unformell) why would like to ask you for a contact address, so I could send you my promo dvd and I hope to get the chance to prove myself in your promotion.

I thank you for your time...

Please visit this site for more information about myself: www.....com
Ahmed Chaer

Ich kann was übersehen haben.

Stilistisch gefällt mir z.B. die and-Verknüpfung im ersten Satz nicht, aber das kann auch Ansichtsache sein.

*für britische Firmen ist es "honour"
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.05.06 11:13 von Rikki-Tikki-Tavi.)
06.05.06 01:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #44
RE: Bitte um Übersetzung: Promo-Page zu Profisport; Englisch-Japanisch
Zitat:Master Chief = Ahmed? Ich gehe mal davon aus.

Leider nein. zunge

Was die Fehler betrifft:

Ich habe irgendwo hier gelesen, dass Ahmed (anscheinend) kein/kaum englisch kann. Darum war ich jetzt verwirrt und habe den text auch nur auf grammatikalische "Sünden" untersucht und nicht auf Sachen geachtet, wie dass das "I" groß gehört. (Obohl ich zugeben muss, dass mir wenigstens das "life" hätte auffallen müssen. hoho )

Aber das man wegen diesen (wirklich kleineren) Fehlen behauptet, er kann kein Englisch ist mir immer noch ein Rätsel. Wenn ich z.B. "dass" mit einem "s" schreibe, wenn es eigentlich doppelt gehört, sagt auch keiner, ich kann kein Deutsch.

Aber naja, aber Schluss damit.


[AUT] Master Chief [/b]

[AUT] Master Chief [/b]
06.05.06 12:24
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
jobber2001


Beiträge: 10
Beitrag #45
RE: Bitte um Übersetzung: Promo-Page zu Profisport; Englisch-Japanisch
hi, yo ich bin nicht master chief erstmal...und auch ich selber dachte das die gehauptung das ich "garkein english" kann etwas übertrieben, aber jedem so wie er denktgrins
ich bin auf jeden fall sehr dankbar für eure hilfe und hoffe das ihr weiter spaß an dem thema habt und euch nicht "wirklich" darüber aufregt, den das wäre/war nicht meine absicht...

cya
Ahmed Chaer
06.05.06 18:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #46
RE: Bitte um Übersetzung: Promo-Page zu Profisport; Englisch-Japanisch
Zitat:hi, yo ich bin nicht master chief erstmal...und auch ich selber dachte das die gehauptung das ich "garkein english" kann etwas übertrieben, aber jedem so wie er denktgrins
Nee, es hapert ja schon teilweise am Deutschen zwinker augenrollen

[AUT] Bitfresser [/b]
06.05.06 21:33
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ma-kun
Thronregent

Beiträge: 2.021
Beitrag #47
RE: Bitte um Übersetzung: Promo-Page zu Profisport; Englisch-Japanisch
Nun, Ahmeds Muttersprache ist wahrscheinlich auch nicht Deutsch.

Aber lassen wir diese Kleinlichkeiten nun bitte. Vielen Dank an Alle, die sich Gedanken zu Ahmeds Seite gemacht haben. Ich möchte nur darum bitten, alles, was nicht mit einer japanischen Übersetzung zu tun hat nicht hier weiter zu diskutieren.
06.05.06 21:35
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ex-Mitglied (AU)
Gast

 
Beitrag #48
RE: Bitte um Übersetzung: Promo-Page zu Profisport; Englisch-Japanisch
Zitat: Ich kann was übersehen haben.

Ja, Du hast übersehen, dass das kein natürliches Englisch ist zwinker

Aber was soll's ... ich denke auch man sollte da nicht weiter drauf rumreiten. Es ist Ahmed's HP und man kann verstehen was dort steht.

@Anonymer: Es wäre nett, wenn Du hier nicht mit den Namen alteingesessener Mitglieder flamen würdest!
06.05.06 22:17
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #49
RE: Bitte um Übersetzung: Promo-Page zu Profisport; Englisch-Japanisch
Ich finde es überhaupt nicht so schlimm- wenn einer, wie z.B. undvogel, hier etwas für jemanden übersetzt, dass dieser auch beruflich verwenden möchte . Er sollte allerdings dann auch auf die bestehenden sprachlichen Beschränkungen und die damit eingeschränkte Qualität des Textes hinweisen, um dem "Auftraggeber" gegnüber fair zu bleiben und ihm keinen "Bärendienst" zu erweisen. Die Verwendung von WATASHI in so einem Schreiben zeigt eigentlich alleine schon, dass hier keine muttersprachliche Kenntnis der gebotenen japanischen Höflichkeitsformen vorliegt. Aber auch der Lebenslauf entspricht nicht japanischen Konventionen .

Zwar erwartet ein japanischer Arbeitgeber in dieser Branche vielleicht keine speziellen Japanisch-Kenntnisse, aber wenn ein japanischer Text verwendet wird, erwartet er in der Regel , dass man das Geld für einen Dolmetscher aufwendet, der das richtig und höflich macht.



[AUT] KlausPeter [/b]
10.05.06 07:01
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bitte um Übersetzung: Promo-Page zu Profisport; Englisch-Japanisch
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Wie bezahlt man für eine Übersetzung Deutsch Japanisch yamaneko 4 2.223 31.12.22 21:43
Letzter Beitrag: yamaneko
Übersetzung: Herr Senf -> japanisch herrsenf 3 1.408 05.12.22 19:39
Letzter Beitrag: herrsenf
Übersetzung Liebesbrief kurz auf Japanisch Ampata 26 9.728 10.04.22 15:20
Letzter Beitrag: tachibana
Bitte um Übersetzung eines Sprichwortes EKaras 7 3.322 15.12.21 18:38
Letzter Beitrag: EKaras
Übersetzung deutsch japanisch Mola2108 8 4.061 21.06.21 17:36
Letzter Beitrag: AwesomeSepp