Antwort schreiben 
Bekanntschaft
Verfasser Nachricht
Kristina
Gast

 
Beitrag #1
Bekanntschaft
Hallo und Hilfe, rot

wir waren gerade für drei Wochen in Japan, um das Land und die Leute kennen zu lernen. Wir können kein Wort japanisch, aber mit Englisch, kleinen Bildchen und guter Menschenkenntnis, ist das ja eigentlich auch kein großes Problem. Nur im Internet ohne Hand und Fuß sind wir dann doch recht Kopflos, was japanische Kontakte angeht hoho

Auf unserer Tour hat jemand ein Erinnerungsfoto von uns gemacht und nun in einem Blog gepostet. Die Übersetzungsmaschinen sagen aber alle ein bisschen etwas anderes. Deshalb meine Bitte an Euch das vielleicht noch mal zu übersetzen. Ich habe nämlich den Verdacht, das es da doch ein Missverständnis gab zwinker.

ミニョキ?

家族で日本のアルプスへ来てくれましたドイツの家族との一枚。
ドイツ南部に位置するドイツアルプスの麓ミニョキ?という街からいらしてくれました。ブラックフォレスト、きょとんとされてしまい、ドイツでは何と呼ぶやら…ゆるりと予定も決めず歩く家族が何だかうらやましく思えました。帰り際にはお土産までいただいてしまいまして、どうもありがとうございました。

まだまだ山旅続きそうだったんで、良い旅を!

oder hier

Beste Grüße und Vielen Dank schon mal, fürs Lesen.
Kristina
08.09.14 11:23
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.920
Beitrag #2
RE: Bekanntschaft
Seid ihr Allgäuer?
08.09.14 12:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Kristina
Gast

 
Beitrag #3
RE: Bekanntschaft
Hallo Yano, nein aus München. zwinker
08.09.14 13:02
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.920
Beitrag #4
RE: Bekanntschaft
Wahrscheinlich geht es um diesen (verballhornten) Ortsnamen.
In Fachkreisen nennt man das einen Kopfkratzer.
Ich hätte jetzt erst mal auf Mindelheim getippt, daher die Frage.
08.09.14 14:43
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamada


Beiträge: 957
Beitrag #5
RE: Bekanntschaft
(08.09.14 11:23)Kristina schrieb:  ミニョキ?

家族で日本のアルプスへ来てくれましたドイツの家族との一枚。
ドイツ南部に位置するドイツアルプスの麓ミニョキ?という街からいらしてくれました。ブラックフォレスト、きょとんとされてしまい、ドイツでは何と呼ぶやら…ゆるりと予定も決めず歩く家族が何だかうらやましく思えました。帰り際にはお土産までいただいてしまいまして、どうもありがとうございました。

まだまだ山旅続きそうだったんで、良い旅を!
Minyoki? (*)

Wie wir im Foto zu sehen sind, war eine Familie aus Deutschland bei uns, um die japanischen Alpen zu besuchen.
Sie sind aus einer "Minyoki"? genannten Stadt, die sich am Fuß der deutschen Alpen
in südlichem Teil Deutschlands befindet, gekommen. Als wir "burakku huoresuto"(**) sagten,
schienen sie wortlos davon gar keine Ahnung zu haben. Wie heißt aber "burakku huoresuto" auf Deutsch?
Ohne einen festgelegten Termin wandern sie gemächlich, darum beneiden wir die Familie irgendwie.
Wir haben von ihnen beim Verlassen ein Mitbringsel bekommen, für das wir sehr dankbar sind.

Sie sollen weiterhin im Gebirge Japans wandern. Wir wünschen ihnen gute Reise!

Bemerkung:
(*) Es muss "Munich", "München" in englischer Bezeichnung also sein. Das hört uns etwa "Myuunikku" an.
Du sollst unmittelbar "München" sagen sollen. "München" ist nämlich unter uns weit bekannt im Vergleich zu "Munich".
(**) "burakku huoresuto" ist die Aussprache japanischer Art für "Black Forest". Damit ist also "Schwarzwald" gemeint.
09.09.14 00:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.823
Beitrag #6
RE: Bekanntschaft
Finde ich irgendwie richtig nett von Yamada, daß er (?) das nicht nur hier übersetzt, sondern auch gleich auf dem Blog auf Japanisch richtigstellt und erklärt...
09.09.14 01:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Kristina
Gast

 
Beitrag #7
RE: Bekanntschaft
Hallo Yamada,

vielen lieben Dank für die Übersetzung grins und den Kommentar im Blog (auch wenn ich natürlich wieder kein Wort verstehe zwinker). Wie deine Übersetzung zeigt war die Kommunikation dann doch nicht so Fehlerfrei, wir hatten ihnen nämlich eine Karte in den Sand gemalt mit Deutschland, den Alpen + München und eben dem Schwarzwald (den wir natürlich kennen hoho).

Also danke noch mal grins für die Infos und die große Hilfe, da kam jetzt doch was ganz anderes raus als einem die online Übersetzer so anbieten.
12.09.14 09:53
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bekanntschaft
Antwort schreiben