Antwort schreiben 
Begrüßungstext
Verfasser Nachricht
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #1
Begrüßungstext
Hallo zusammen,
ich suche für meine Homepage eine Übersetzung für einen kurzen Text.
Kann ich dann den Text mit dieser Schriftweise schreiben oder muß ich die japanischen Schriftzeichen verwenden?
interessant wäre auch: was heißt " willkommen" bzw. (engl.) welcome auf japanisch?

Vielen Dank im Vorraus
Stephan
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.07.05 11:55 von Nora.)
05.07.05 11:21
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
fuyutenshi


Beiträge: 887
Beitrag #2
RE: Begrüßungstext
ようこそ - yôkoso

今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
05.07.05 12:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #3
RE: Begrüßungstext
yôkoso ??? heißt herzlich willkommen?
das andere kann ich vor lauter vierecken nicht lesen.
Danke für die rasche Antwort
Stephan
05.07.05 12:50
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #4
RE: Begrüßungstext
Stephan, Fuer die Preisgabe deiner E-Mail, haettest du dich auch anmelden koennen. Und somit dine E-Mail, viel mehr in Sicherheit gehabt als du sie jetzt hast.

Sie liegt nun auf dem Praesentier-Teller und ist dem Weltweiten Web fuer Spam preisgegeben. Haettest PN verschicken koennen etc.

Also du kannst japanisch auch mit unseren Buchstaben schreiben.

Der Text den dir fuyutenshi noch mitgegeben hat, also die 2 Zeilen darunter, ist ihr persoenlicher Slogan.
Warum man solches tut, weiss ich nicht. Aber man kann der Welt so zeigen, wie man im Augenblick eingestellt ist. Wer sein Idol ist etc.

Aber dank der Beitragverbesserung von Nora ist deine E-Mail nun nicht mehr vorhanden.

Die restlichen Zeilen lass ich aber mal stehen, damit man mal so sieht zu welchem Ausmass das fuehren kann, wenn da E-Mails angegeben werden.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.07.05 13:10 von zongoku.)
05.07.05 13:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shinja


Beiträge: 636
Beitrag #5
RE: Begrüßungstext
Kann man für "Herzlich Willkommen" nicht auch: irasshaimase (oder wie auch immer man ein kleines tsu vor nem shi umschreibt...) sagen? Oder ist das für irgendwelche spezielle Begebenheiten.

@zongoku: die Signatur, die die meisten User, wie auch ich, immer unetr unseren Beiträgen haben, kann viele Gründe haben. In der Regel ist sie, denk ich mal, einfach eine weitere Möglichkeit zur Individualität, oder aber man gibt dort etwas über seine Vorlieben preis, schreibt was Witziges rein oder nutzt sie, wie X7Hell es im Augenblick tut, um andern beständig etwas vor Augen zu halten.

"Knowing is not enough we must apply. Willing is not enough we must do" (Bruce Lee)
Ob du glaubst etwas erreichen zu können oder ob du nicht glaubst etwas erreichen zu können du hast immer recht.
"The world has enough for everybody's need, but not for everybody's greed" (Mahatma Ghandi)
From the moment you wake you shall seek the perfection of whatever you pursue.
05.07.05 14:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yumyum


Beiträge: 355
Beitrag #6
RE: Begrüßungstext
Schon immer wollte ich den Unterschied zwischen
ようこそ
und
いらっしゃいませ
wissen. Weiss den wer?
Ich weiss nur, dass ich mit ようこそin Narita begruesst
wurde,
in japanischen Laeden aber mit いらっしゃいませ .

Formhalber weiss ich mittlerweile auch, dass ーませ in いらっしゃいませ
ganz einfach 命令, der Imperativ also von ーますist.
Und ようこそ? Von welchem Wort stammt es und welche Form ist das?
05.07.05 19:28
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #7
RE: Begrüßungstext
いらっしゃいませ wird fast nur im Laden/Restaurant benutzt, und zwar ziemlich penetrant.

Zitat: Und ようこそ? Von welchem Wort stammt es und welche Form ist das?

Das wüsst ich auch gern mal, kann jemand weiterhelfen?

Wurstebrei
06.07.05 12:11
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
adv


Beiträge: 1.039
Beitrag #8
RE: Begrüßungstext
いらっしゃいませ kommt von いらっしゃる und das ist ein ziemlich universelles sonkeigo (Respekt-ausdrückendes Wort) zu den Verben tazuneru, besuchen; iru imasu (sich befinden(bei Personen)); kuru (kommen) und iku (gehen); vielleicht auch noch anderen. (de irasshaimasu entspricht zB dem da (sein), normal höflich desu).

sonkeigo (尊敬語) sind Teil des Keigo-Hyôgen (敬語表現), des Systems der versch. Höflichkeitsstufen, wobei die sonkeigo zum Ausdruck des Respekts, der Verehrung gegenüber höhergestellten verwendet werden. Dazu zählt neben Angestellter/Chef, Student/Professor etc auch Kunde/Verkäufer zwinker Je nach Bezugsebene verwendet man entweder die sonkeigo [Sprecher -> Partner(Thema)] oder die kenjougo (謙譲語) [Sprecher(Thema] -> Partner] als Ausdruck der Bescheidenheit.
Das kenjougo zu "kommen" und "gehen" ist zB mairu, das zu "besuchen" ukagau - ist ein richtiges Sysem von Sonderwörtern...
Die normalen Höflichkeiten unter Gleichgestellten, wie die üblichen ...masu's/..desu's nennt man dagegen 丁寧語 Teineigo―neutraler Ausdruck der Höflichkeit.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.07.05 20:01 von adv.)
06.07.05 13:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
adv


Beiträge: 1.039
Beitrag #9
RE: Begrüßungstext
ようこそ yô·koso ist das "Willkommen" als Gruß, wenn einen zum Beispiel jemand besucht. Das kann man dann allerdings auch steigern, durch Kombination mit der og Respektform, dann kommt ようこそいらっしゃいました heraus, - yôkoso irasshaimashita - ein ganz freundliches "Herzlich willkommen!"
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.07.05 19:03 von adv.)
06.07.05 14:02
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yumyum


Beiträge: 355
Beitrag #10
RE: Begrüßungstext
@adv:

Vielen Dank, aber gomen, danach hat niemand gefragt!

Woher ようこそstammt, also von welchem Wort, das wollten wir wissen zunge
06.07.05 21:32
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Begrüßungstext
Antwort schreiben