いらっしゃいませ kommt von いらっしゃる und das ist ein ziemlich universelles sonkeigo (Respekt-ausdrückendes Wort) zu den Verben tazuneru, besuchen; iru imasu (sich befinden(bei Personen)); kuru (kommen) und iku (gehen); vielleicht auch noch anderen. (de irasshaimasu entspricht zB dem da (sein), normal höflich desu).
sonkeigo (尊敬語) sind Teil des Keigo-Hyôgen (敬語表現), des Systems der versch. Höflichkeitsstufen, wobei die sonkeigo zum Ausdruck des Respekts, der Verehrung gegenüber höhergestellten verwendet werden. Dazu zählt neben Angestellter/Chef, Student/Professor etc auch Kunde/Verkäufer
Je nach Bezugsebene verwendet man entweder die sonkeigo [Sprecher -> Partner(Thema)] oder die kenjougo (謙譲語) [Sprecher(Thema] -> Partner] als Ausdruck der Bescheidenheit.
Das kenjougo zu "kommen" und "gehen" ist zB mairu, das zu "besuchen" ukagau - ist ein richtiges Sysem von Sonderwörtern...
Die normalen Höflichkeiten unter Gleichgestellten, wie die üblichen ...masu's/..desu's nennt man dagegen 丁寧語 Teineigo―neutraler Ausdruck der Höflichkeit.