Antwort schreiben 
Bärentatze / Tatze eines Bären
Verfasser Nachricht
Thalamus


Beiträge: 61
Beitrag #1
Bärentatze / Tatze eines Bären
Hallo,

in einer Unterhalötung mit einem Japaner, der gaaanz wenig deutsch, etwas mehr englisch, dafür umsomehr japanisch konnte, bin ich bei der Erklärung des Beriffs Bärenatze nicht weiter gekommen. Nicht auf englisch, nicht wild gestikulierend. Aber viel gelacht haben wir... hoho

Könnte mir mal wieder jemand behilflich sein, was Bärentatze / Die Tatze eines Bären auf japanisch heißt?

Bär = kuma
Tatze = te

Also くまのて 'kuma no te' ?
26.10.06 20:03
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shinobi


Beiträge: 920
Beitrag #2
RE: Bärentatze / Tatze eines Bären
(26.10.06 20:03)Thalamus schrieb:Also くまのて 'kuma no te' ?

yepp.
26.10.06 20:18
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Rikki-Tikki-Tavi


Beiträge: 167
Beitrag #3
RE: Bärentatze / Tatze eines Bären
クマの手 wird auf jeden fall verstanden
26.10.06 20:19
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
nekono-te


Beiträge: 81
Beitrag #4
RE: Bärentatze / Tatze eines Bären
kuma no te (クマの手, 熊の手) ist richtig.

eine Frage dazu:
Wenn man aber 熊手 (kumade) sagt, heißt im Japanischen etwas anderes.

"Kumade" ist ein Besen (meistens aus Bambus), mit dem man Laub kehrt. Wie heißt sowas auf Deutsch ? Laubbesen ?

♪♪
ねこふんじゃった ねこふんじゃった ねこふんづけちゃったら ひっかいた ♪♪

27.10.06 10:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Benn


Beiträge: 336
Beitrag #5
RE: Bärentatze / Tatze eines Bären
Bambusrechen/-harke.
27.10.06 10:52
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
nekono-te


Beiträge: 81
Beitrag #6
RE: Bärentatze / Tatze eines Bären
@ Benn

Danke!
Ja, in "wadoku" steht so. Da meine Kollegin das Wort "Bambusrechen" nicht kannte, war es mir nicht sicher, ob das Wort gebräuchlich ist. Daher kamm meine Frage.

Ich werde aber am Wochenende beim Gartenzentrum versuchen, einen Bambusrechen zu bekommrn. Ich brauche einen neuen "kumade" für meinen Garten.

LG
Katzenpfötchen hoho

♪♪
ねこふんじゃった ねこふんじゃった ねこふんづけちゃったら ひっかいた ♪♪

27.10.06 11:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Benn


Beiträge: 336
Beitrag #7
RE: Bärentatze / Tatze eines Bären
Ich glaube, dass so ein Gerät in Deutschland nicht allzu häufig ist, aber bekannt ist sowas schon, zumindest bei mir grins
27.10.06 12:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bärentatze / Tatze eines Bären
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Bitte um Übersetzung eines Sprichwortes EKaras 7 3.323 15.12.21 18:38
Letzter Beitrag: EKaras
Übersetzung eines Liedtextes stormy 6 2.501 30.10.18 00:13
Letzter Beitrag: nokoribetsu
Beschreibung eines Songs Eremit 33 10.209 11.09.18 16:27
Letzter Beitrag: yamaneko
Hilfe bei Übersetzung/Korrektur eines Satzes Macky 3 2.265 09.05.18 07:20
Letzter Beitrag: vdrummer
Übersetzung/Darstellung eines Titels marie 36 14.936 20.12.17 15:25
Letzter Beitrag: Nia