Phil.
Beiträge: 799
|
Beitrag #1
Adjektive weden die gebeugt wie im Deutschen?
Es ist sooooo ruhig hier im Forum?
Sind alle in Urlaub?
Ich hab eben ein Hantaigo gefunden, das mir doch zu denken gibt.
Im Deutschen gibt es die Form, Adjektive zu steigern.
Gut, besser, am besten.
schoen, schoener, am schoensten.
Im Japanischen werden dafuer drei Begriffe bereitgestellt.
原級 げんきゅう, Grundstufe
比較級、ひかくきゅう, Steigerungsstufe
最上級、さいじょうきゅう, Superlativ.
Nun kommt die Frage:
Wie sieht das im Praktischen aus?
kann das so sein?
いい、もっとよく、一番よく、
きれい、もっときれい、一番きれい、
oder gibt es andere Steigerungen?
|
|
05.09.18 09:46 |
|
tachibana
Beiträge: 214
|
Beitrag #2
RE: Adjektive weden die gebeugt wie im Deutschen?
Du liegst da schon ganz richtig. Zwei Anmerkungen:
1) よく ist ein Adverb. Es muss also weiterhin いい bleiben.
2) Der Komparativ wird in der Regel mit よりgebildet, entsprechend dem „als“ im Deutschen. Also よりいい bzw. よりきれい.
|
|
05.09.18 10:38 |
|
Yano
Beiträge: 2.920
|
Beitrag #3
RE: Adjektive weden die gebeugt wie im Deutschen?
(05.09.18 10:38)tachibana schrieb: Du liegst da schon ganz richtig. Zwei Anmerkungen:
1) よく ist ein Adverb. Es muss also weiterhin いい bleiben.
2) Der Komparativ wird in der Regel mit よりgebildet, entsprechend dem „als“ im Deutschen. Also よりいい bzw. よりきれい.
Ob die Grammatiker wohl überhaupt von Beugung von Adjektiven im Japanischen sprechen? Das Adjektiv wird doch nicht gebeugt/verändert sondern lediglich mit einem Hilfswort versehen. Ist andererseits 最高 eine zum Superlativ gebeugte Form von 高い zu nennen oder gilt es einfach als eine andere Vokabel?
|
|
05.09.18 15:30 |
|