Antwort schreiben 
"About Me" korrekte Übersetzung [nur 'n kurze Frage :) ]
Verfasser Nachricht
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #1
"About Me" korrekte Übersetzung [nur 'n kurze Frage :) ]
Hallo,

also auf meiner privaten Homepage wollte ich halt als Kanji Grafik im Hintergrund die Übersetzung von "about me" haben, sprich da stehen halt persönliche Informationen, Alter etc. etc.

Nun bin ich mir nicht sicher ob man das nun mit
"kojinjouhou"
übersetzt oder man in diesem Falle einfach nur "Watakushi" bzw. "Watashi" benutzen könnte und gegebenfals im Zusammenhang mit Informationen oder ähnlichem

vielen Dank im Vorraus
Florian
30.06.05 23:40
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
fuyutenshi


Beiträge: 887
Beitrag #2
RE: "About Me" korrekte Übersetzung [nur 'n kurze Frage :) ]
Ich hatte Schwierigkeit erst einmal zu übersetzen was du eigentlich möchtest. "about me" könnte man mit

自分の事に就いて = jibun no koto ni tsuite

übersetzen grins

oder schreibe einfach 私 = watashi (ich).

今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
01.07.05 02:36
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #3
RE: "About Me" korrekte Übersetzung [nur 'n kurze Frage :) ]
自己紹介 (jikoshôkai)

oder einfach:
プロフィール (Profiiru )
01.07.05 09:09
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
umeboshi


Beiträge: 87
Beitrag #4
RE: "About Me" korrekte Übersetzung [nur 'n kurze Frage :) ]
Wenn es die Optik nicht beeintraechtigt, bleib doch einfach bei "About me". So viel Sprachvermoegen kann man den Japanern heutzutage zugestehen, glaube ich ...
02.07.05 04:06
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
atomu


Beiträge: 2.677
Beitrag #5
RE: "About Me" korrekte Übersetzung [nur 'n kurze Frage :) ]
Jepp. Die lieben solche Anglizismen. Und gerade optisch gilt sowas als cool.

正義の味方
02.07.05 07:10
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
"About Me" korrekte Übersetzung [nur 'n kurze Frage :) ]
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Frage nach Übersetzung: "Wollust" shmacked 10 2.857 27.09.23 16:08
Letzter Beitrag: harerod
Kleine kurze Übersetzung Mr. LoverLover 9 5.340 08.01.21 15:01
Letzter Beitrag: nokoribetsu
„Reisdorf“ korrekte Übersetzung LeahElaine 6 4.797 24.08.19 19:40
Letzter Beitrag: Yano
Dai su ki na sen sei (Lieblingslehrerin) - korrekte Schreibweise und Darstellung Sunny 5 2.595 21.05.17 13:25
Letzter Beitrag: Sunny
Juristische Frage "müssen" "ist zu" "ください" kirikiri 9 5.542 11.10.15 05:32
Letzter Beitrag: Yano