Ma-kun
Thronregent
Beiträge: 2.021
|
RE: ARU - für mich ein Stolperstein
Ich habe den Eindruck, daß man auch in Kanji denken muß, um Japanisch zu verstehen. Besonders bei Unterhaltungen mit komplizierter Thematik versteht man plötzlich viel beser, wenn man die Zeichen sozusagen vor Augen schweben sieht.
Manchmal erlebt man das auch bei Japanern, wenn einer ein etwas ungewöhnlichen Begriff nennt (vielleicht aus der Philosophie) und der Gesprächspartner erst kurz überlegt und dann, das Wort wiederholend, versteht und weiterredet.
Die Kanji haben die Entwicklung der japansichen Sprache so nachhaltig beeinflußt, daß sie einfach nicht wegzudenken sind.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 16.03.03 21:08 von Ma-kun.)
|
|
16.03.03 21:07 |
|
Otaka-san
Beiträge: 98
|
RE: ARU - für mich ein Stolperstein
Also falls es jemanden interessiert: In der Original-Sprachen Chinesisch benutzt man die Hanzi (Kanji) 有 und 在 wie folgt:
有 (Aussprache: you, 3. Ton) für haben (Satztyp wie: Ich habe einen Regenschirm.) und vorhanden sein (Satztyp wie: Es gibt keine Äpfel.)
在 (Aussprache: zai, 4. Ton) für sich befinden in (Beispiel: Ich bin in China - 我在中国
Vielleicht hilft das ja jemandem weiter ...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 20.07.04 14:39 von Otaka-san.)
|
|
20.07.04 14:37 |
|
icelinx
Beiträge: 716
|
RE: ARU - für mich ein Stolperstein
Es gibt noch einen einfachen Grund, Hiragana statt Kanji zu verwenden.
Oft ist es einfacher Hiragana (mit der Hand) zu schreiben
ある <--> 有る
かく<--> 書く
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 20.07.04 17:45 von icelinx.)
|
|
20.07.04 17:42 |
|
Jarek
Beiträge: 234
|
RE: ARU - für mich ein Stolperstein
Was ist richtig: "Unter dem Tisch gibt es eine Katze und einen Stuhl" heißt übersetzt Teeburu no shita ni neko to isu ga arimasu oder imasu ?
Müßte eigentlich trivial sein...
Was am schnellsten vergeht, sind die Jahre...
|
|
07.09.04 18:57 |
|
Botchan
Beiträge: 642
|
RE: ARU - für mich ein Stolperstein
Ich bin für:
Teeburu no shita ni neko ga ite, isu ga arimasu.
bzw. für:
Teeburu no shita ni isu ga atte, neko ga imasu.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.09.04 19:04 von Botchan.)
|
|
07.09.04 19:03 |
|
Mungo
Beiträge: 16
|
RE: ARU - für mich ein Stolperstein
Ich finde gerade das Kanjilernen so ungemein faszinierend. Es ist sehr viel einfacher, als einen Text zu lesen, der nur in Hiragana gefasst ist (ganz abgesehen davon, dass japanische Schriftstücke nun einmal Kanji verwenden). Wenn man ein Kanji auch nur ansatzweise kennt, sieht man auf den ersten Blick die Bedeutung, was aufgrund der fehlenden Worttrennung auch dem Anfänger sehr weiterhilft. Ich bin eher der Ansicht, dass zwanzig Kanji pro Lektion im "Grundkurs Japanisch" zu wenig sind.
Außerdem macht es optisch einfach mehr her. Wer schon mal einen Pinsel zum Schreiben/Malen in die Hand genommen hat, weiß, was ich meine...
|
|
06.04.05 13:56 |
|
Shinja
Beiträge: 636
|
RE: ARU - für mich ein Stolperstein
Ich bin eher der Ansicht, dass man wohl, wie Nora schon sagte (vor 2 Jahren... lang lang ist's her), sowohl Kanji als auch Vokabeln lernen muss. Allerdings mehr Vokabeln als Kanji (logisch, viele Wörter sind ja einfach Zusammensetzungen von ein paar Kanji, man sollte also schon ein gutes Stück mehr Vokabeln als Kanji können... glücklicherweise ist das Vokabellernen ja auch einfacher als das Lernen von Kanji)
Für das Sprechen sind Vokabeln wichtiger, da gebe ich Zongoku recht... aber ohne Kanji ist es schon beinahe unmöglich eine japanische Tageszeitung zu lesen... geschweige denn Bücher.
"Knowing is not enough we must apply. Willing is not enough we must do" (Bruce Lee)
Ob du glaubst etwas erreichen zu können oder ob du nicht glaubst etwas erreichen zu können du hast immer recht.
"The world has enough for everybody's need, but not for everybody's greed" (Mahatma Ghandi)
From the moment you wake you shall seek the perfection of whatever you pursue.
|
|
06.04.05 17:29 |
|
Anonymer User
Gast
|
RE: ARU - für mich ein Stolperstein
Konbanwa
Kennwort habe ich kurz vergessen, aber komme ich naechstes Mal als mein registerierter Name.
Japaner koennen zirka mit 15 richtig japanische Zeitung lesen.
Ich meine nicht TV-Seite.. Ohne Kanji geht es ueberhaupt nicht.
In der Schuele (junior-high school, startet mit 13) brauchen wir zusaetzlich Woerterbuch zu besorgen, "Kan-wa Jiten", so dass wir "Jukugo" lernen koennen.
Kanji zu lernen war auch mir interessant gewesen... schon vor 20 Jahren...
Kiai = 気合(日本人の好きな言葉)
これなくしては日本では働けません
|
|
06.04.05 19:01 |
|
Shinja
Beiträge: 636
|
RE: ARU - für mich ein Stolperstein
@Kiai: Geh ich jetzt richtig der Annahme, dass du Japaner/in bist? Deinen Profilinfos nach hätt ich dich eher als Österreicher oder so eingestuft...
"Knowing is not enough we must apply. Willing is not enough we must do" (Bruce Lee)
Ob du glaubst etwas erreichen zu können oder ob du nicht glaubst etwas erreichen zu können du hast immer recht.
"The world has enough for everybody's need, but not for everybody's greed" (Mahatma Ghandi)
From the moment you wake you shall seek the perfection of whatever you pursue.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.04.05 21:47 von Shinja.)
|
|
06.04.05 21:46 |
|