schattenjedi
Beiträge: 130
|
RE: 聞き取り
Danke undvogel. Was heißt da まんますぎます? Im Wörterbuch steht dass まんま "Fressen" oder eine Abkürzung von まま sein kann, aber beide scheinen mir nicht sinnvoll.
|
|
08.09.06 15:31 |
|
undvogel
Beiträge: 539
|
RE: 聞き取り
Bitte.
Für den nächtlichen Anblick sagt man normalerweise: Es sieht aus, als ob "Edelsteine" da ausgebreitet wären.
(まるで宝石がばら撒かれたようです)
Aber statt des Wortes "Edelsteine" hat Yuko versehentlich "Lichter(ライト)" verwendet.
Wenn "まま" betont wird, wird es umgangssprachlich oft "まんま".
Also "(その)まんますぎる"= "(その)まますぎる", das heist, "das ist zu direkt", "das ist ohne Vergleich", oder "das ist noch keine Rhetorik."
"ひねんなきゃ"="ひねらなければ"
"ひねる" = hier "ausdenken", "ausdichten", nicht zuletzt "anders ausdrücken"
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 11.09.06 03:00 von undvogel.)
|
|
09.09.06 03:10 |
|
schattenjedi
Beiträge: 130
|
RE: 聞き取り
Danke schön.
|
|
10.09.06 20:09 |
|