MoonKid
Beiträge: 98
|
Beitrag #1
御前
Entspricht das 御前[おんまえ] (Schriftsprache!) am nächsten der Anrede in der dritten Person im Deutschen? Wie bei "euer Ehren" (Richter), "eure Heiligkeit" (Papst, etc) oder "eure Hoheit" (König, Kaiser)?
|
|
05.03.14 13:34 |
|
Koumori
Beiträge: 403
|
Beitrag #2
RE: 御前
(05.03.14 13:34)MoonKid schrieb: Entspricht das 御前[おんまえ] (Schriftsprache!) am nächsten der Anrede in der dritten Person im Deutschen? Wie bei "euer Ehren" (Richter), "eure Heiligkeit" (Papst, etc) oder "eure Hoheit" (König, Kaiser)?
Wadoku erklärt das eigentlich ziemlich gut:
御前
du (unhöfliche Anrede für einen Rangniederen). verschliffene Form von o·mae
ugs. du; Ihr (in der modernen japan. Sprache abwertende Anrede; im altsprachlichen Japanisch jedoch eine höfliche Anrede).
御前様
Eure Hoheit!
^^;~;^^
|
|
06.03.14 09:16 |
|