Ich würde eher sagen es ist die Meinung einer JAPANERIN
それじゃ、ググりました (Also dann, ich habe gegoogelt)
Habe leider nicht so viel Interessantes gefunden, gogen-allguide.com hatte auch nur irgendwas seltsames über buri-Fische oder so..
Bei Wadoku bin ich übrigens auf folgenden Eintrag gestoßen: …振り [2 ]; …ぶり …ぶり [1 ] …weise; …art; Art und Weise, etw. zu tun. [2] nach …; seit ….
Jetzt könnte man rätseln ob es "
furi" ausgesprochen wird wenn es sich um "so tun als ob" handelt, und "
buri" wenn das "Verhalten" beschrieben wird, oder ob man
buri nimmt wenn man ein "so tun als ob" ausschließen will
[Ich meine ich hätte auch schon mal irgendwo den Ausdruck 二年ぶり (seit 2 Jahren) gehört (->[2 ] bei Wadoku)]
Kommt カッコ denn nun von 格好? 語源 und 由来 findet man nämlich anscheinend nur bei Sachen, wo eine Geschichte dahintersteckt, nicht bei so Verschleifungen (wenn es denn eine ist).