Zitat:Hm ja, waere wohl noetig gewesen
存 steht fuer sein / existieren.
存じる fuer wissen.
Zweiteres war mir neu. Wieder was gelernt.
Allerdings frag ich mich dann wie man itadakitakuzonjiru uebersetz.
Ah, zu spät, schon ge-edit-et. ^^ Naja, wollte grade reinpasten:
■存じる; ぞんじる
【読み】ぞんじる
【意味】wissen; sich etw. bewusst sein; denken.
【下一他】
■存ずる
【読み】ぞんずる
【意味】(schriftspr.) wissen; sich etw. bewusst sein; denken.
【サ変他】
Selbst das Wadoku hilft hier also schon weiter. Mit "存 steht fuer sein / existieren. " wäre ich allerdings sehr vorsichtig, da dt. "sein" wie auch lat. "esse" mehrdeutig ist, chin. 存 und dessen jap. Lesungen diese Doppeldeutigkeit jedoch nicht zeigen.
=des.u bedeutet "sein" und im Sinne von "A ist B".
ABER
ar.u / ... (und auch 存) bedeutet "sein" im Sinne von "A existiert.", "Es gibt A." (die Bedeutung ist im Dt. eher nebensächlich, vgl. aber "hier ist kein Platz" = "hier gibt es keinen Platz" und so)
Auch über die Bedeutung von 存 kommt man also nie zu einem =da, =des.u etc.
存ずる ("ursprünglicher", flektiert wie s.uru 'tun, machen') bzw. 存じる (neuere, an die vokalischen Verben angeglichene Form, flektiert wie mi.ru 'sehen' usw.) ist eine bescheidene Variante für so einige andere Verben, von denen alle irgendwas mit Denken/Wissen oder dergleichen zu tun haben: 思う, 考える, 知る, 承知する.
Vgl. auch Sachen wie ご存じですか '(ehrerbietig
Wissen Sie (das)?' (das zonzi hier schreibt man auch 存知, zonzi ist aber eigtl. nichts anderes als die Basisform von zonz.uru ~ zonzi.ru)
Zitat:OK, und wie kommt das Zustande?
Jetzt machs halt nicht so spannend.
Ich mache nichts spannend, ich sehe das Problem nur einfach nicht.
Die Adverbialform von Adjektiven ist auf -ku und da -ta.i ein Suffixadjektiv ist, ist auch dessen adv. Form auf -ku und damit -ta.ku.
Zitat:Nochmal.
Konkrete Fragen: (letzter Versuch)
Kommt itadakitaku von itadakitai?
Natürlich, ich dachte das wäre klar. Hatte doch von -ta.i geschrieben.
Zitat:Wenn ja, welche Form ist das denn bei der an ku ein weiteres Wort angehaengt werden kann?
Gar keine. Das Wort endet auch hier mit -ta.ku. Das zonzi.mas.u dahinter ist das nächste Wort, ein eigenes Wort.
Zitat:Ich kenne nur ku-nai /ku-te...event was vergessen.
Egal, ku-Verb\Adjektiv ist mir neu. (Aber man ist ja lernfaehig)
Vgl. sowas wie 早くしろ! 'Mach hinne!'
Auch bei -ku na.i ist eine Wort(- bzw. besser Einwortphrasen/bunsetu)grenze dazwischen, auch wenn einige idiotische Lehrbücher so tun, als wäre das ein einziges "Anhängsel". Erkennt man auch daran, daß man nach -ku noch Partikeln einschieben kann. A+ku=mo na.i 'ist auch nicht A, ist nichtmal A'.
-kute geht zwar historisch gesehen auch u.a. auf ein -ku zurück, aber ist heute als eine Form aufzufassen.
Zitat:Wenn ku-Verb\Adj geht, wann und bei welchen Anlass werden diese Konstrukte verwendet.?
-ku ////Wortgrenze//// V/A wird immer dann verwendet, wenn man nen adverbales Adjektiv braucht. ^^ Was soll man da anderes sagen..?
Bsp.
安く買う 'billig kaufen'
大きくなる 'groß werden'
etc.
Zitat:Wann kann auf ..taku verkuerzt werden?
Wann kann man sonst was weglassen? Es gibt zwar auch konventionalisierte Wege Ellipsen zu benutzen, aber ob das hier auch der Fall ist...? Keine Ahnung.
Wann sage ich そろそろ行かなきゃならねー und wann bloß そろそろ行かなきゃ? Glaub nicht, daß man dem ganzen Kram irgendwelche Regeln aufstülpen kann "dann und dann gehts".
Vielleicht meldet sich ja noch ein Muttersprachler und sagt, was er von diesen Formulierungen mit elliptischem -taku hält.
Übrigens ist arigatoo nichts anderes als ein "Satz", der auf -ku endet. arigatoo ist das eher westjapanische Equivalent zu sonstigem arigata.ku, ist also einfach die adv. Form von arigata.i. Und auch hat man vormals noch zonzi.mas.u gesagt und nicht gozaimas.u wie heute meist.