Datenshi
Beiträge: 819
|
RE: そうゆう
Sicher, Formen wie yutta < yuu sind natürlich Analogiebildungen zu Formen wie kutta < kuu oder so. Aber wenn irgendwo nur ゆう (oder noch öfter eigtl.: ゆー) steht, kann man nicht wissen, ob das jetzt für standardsprachliches yuu (> iwanai, itta ...) oder nicht-standardsprachliches yuu (> yutta ...) stehen soll, da beide in der Nonperfekt-Form identisch ausgesprochen werden und somit auch "inoffiziell" identisch geschrieben werden können (sprich so oder so völlig identisch sind). Zumal durchaus auch Personen, die für gewöhnlich nicht yutta statt itta sagen, ゆう/ゆー schreiben, kann man an der Schreibweise eigtl. so ziemlich gar nichts ablesen.
種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
|
|
21.05.05 12:42 |
|
umeboshi
Beiträge: 87
|
RE: そうゆう
Zitat:Sicher, Formen wie yutta < yuu sind natürlich Analogiebildungen zu Formen wie kutta < kuu oder so. Aber wenn irgendwo nur ゆう (oder noch öfter eigtl.: ゆー) steht, kann man nicht wissen, ob das jetzt für standardsprachliches yuu (> iwanai, itta ...) oder nicht-standardsprachliches yuu (> yutta ...) stehen soll, da beide in der Nonperfekt-Form identisch ausgesprochen werden und somit auch "inoffiziell" identisch geschrieben werden können (sprich so oder so völlig identisch sind). Zumal durchaus auch Personen, die für gewöhnlich nicht yutta statt itta sagen, ゆう/ゆー schreiben, kann man an der Schreibweise eigtl. so ziemlich gar nichts ablesen.
「ああ言えば上祐」
|
|
21.05.05 13:14 |
|