Joefish
Beiträge: 175
|
RE: Übersetzungsprobleme bei の , 新くない
Doch, ich besitze eins.
Vielleicht interpretiere ich das auch nur falsch.
Ich dachte bisher immer das sore / sono + Nomen = das (Nomen) bei ihnen bedeutet. Also eine Angabe vom Aufenthaltort des Nomens gibt. Nämlich irgendwo bei deinem Gesprächspartner.
千里の道も一歩から
|
|
04.03.07 00:40 |
|
Ryuusui
Beiträge: 278
|
RE: Übersetzungsprobleme bei の , 新くない
'so're bedeutet nur, dass der Gegenstand naeher beim Zuhoerer ist, als beim Redner. Mit 'kore' ist er naeher beim Redner und bei 'are' ist er gleich weit weg von beiden.
|
|
04.03.07 00:49 |
|
Joefish
Beiträge: 175
|
RE: Übersetzungsprobleme bei の , 新くない
Ah alles klar. Dann haben wir das ja geklärt
Ich danke allen die mir geholfen haben
ありがとうございます。
千里の道も一歩から
|
|
04.03.07 01:28 |
|