Antwort schreiben 
Übersetzungsanfrage : ich habe niemals geträumt ...
Verfasser Nachricht
sabina.flora


Beiträge: 2
Beitrag #1
Übersetzungsanfrage : ich habe niemals geträumt ...
Hallo ,
für ein kleines Kunstprojekt benötige ich die Übersetzung folgender Sätze:

1. - ...ich habe niemals geträumt, dass ich wie ein Vogel fliegen konnte ...
2. - ...ich kann nicht davon träumen, was ich tatsächlich getan habe ...

Da mir dies sehr am Herzen liegt, würde ich mich sehr über Eure Hilfe freuen.

mit herzlichem Gruß,
Sabina Flora
27.04.11 19:24
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #2
RE: Übersetzungsanfrage : ich habe niemals geträumt ...
Das reizt mich, ich probiers mal.
Meine übersetzung ist wahrscheinlich schon richtig, aber nicht sehr japanisch und vielleicht denke ich noch zu europäisch. Ich bitte also die anderen Forumsuser mich zu verbessern!
1.鳥の通りに飛べることの夢をみたことがない。
2.実にやったことの夢を見られないんだ。
27.04.11 19:47
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sushizu


Beiträge: 367
Beitrag #3
RE: Übersetzungsanfrage : ich habe niemals geträumt ...
Meine Aktivkenntnisse sind auch eher schwach...
鳥のように飛ぶ夢を見たことがない?

Den zweiten Satz verstehe ich irgendwie nicht recht... ist gemeint, dass man nicht von Dingen traeumen kann, die man tatsaechlich getan hat?

Edit: Boesen Typo entfernt. hoho
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.04.11 08:51 von sushizu.)
27.04.11 20:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #4
RE: Übersetzungsanfrage : ich habe niemals geträumt ...
Hey sushizu,
飛ぶの夢 funtioniert nicht, weil du no nicht als nominalisator UND Nomenverbindung nehmen kannst.

Und meiner Auffassung nach meint die Fragenstellerin es genau so, ja.
27.04.11 21:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
konchikuwa


Beiträge: 951
Beitrag #5
RE: Übersetzungsanfrage : ich habe niemals geträumt ...
Mit 夢に見る = träumen von...

*****OHNE GEWÄHR*****

鳥のように飛べるのを夢に見たことがない。

Oder so...

Und der zweite vielleicht....

現実にやったことはどうも夢に見られない。

Mit diesen "wirklich" ist es immer schwierig, aber ich denke nicht, dass es 実に heißt... 現実にやった ergibt zumindest über 6 Mio. Google-Treffer.

aber auf jeden Fall 夢に見る, was es ja gibt.*

*PS: Bin mir da jetzt auch nicht mehr so sicher, man sagt ja auch "XY の夢を見た" = "ich habe von XY geträumt"..... hier jedoch ein WB-Eintrag zu 夢に見る mit Beispielsatz: http://ejje.weblio.jp/content/%E5%A4%A2%...B%E3%82%8B
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.04.11 08:16 von konchikuwa.)
28.04.11 08:12
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sushizu


Beiträge: 367
Beitrag #6
RE: Übersetzungsanfrage : ich habe niemals geträumt ...
(27.04.11 21:37)Horuslv6 schrieb:  飛ぶの夢 funtioniert nicht, weil du no nicht als nominalisator UND Nomenverbindung nehmen kannst.
Was tut das の da? huch Von mir kommt das nicht. +aufFingerhau+ kratz
28.04.11 08:50
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #7
RE: Übersetzungsanfrage : ich habe niemals geträumt ...
Mal offtopic:
@Sushizu: Laut dem, was ich in der Grammatik gelesen habe, funktioniert das nicht. Allerdings gibt es sehr viel mehr Google-Hits für 飛ぶの夢 als für 飛ぶ夢 oder 飛ぶことの夢.
/=
28.04.11 14:47
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sushizu


Beiträge: 367
Beitrag #8
RE: Übersetzungsanfrage : ich habe niemals geträumt ...
re OT
aber nicht in Verbindung mit "を"...
ich bin ja grammatikalisch ne Niete, aber ist das mit の dann nicht eine naehere Beschreibung von 夢? So "ein Traum, in dem ich fliegen konnte" oder so was und nicht Nominalisierung des Fliegen koennens...

Na ja, vll. kommt noch ein Japaner vorbei und erhellt uns.
夢に見る kannte ich bisher nicht, wieder was gelernt. grins
28.04.11 17:06
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sabina.flora


Beiträge: 2
Beitrag #9
RE: Übersetzungsanfrage : ich habe niemals geträumt ...
grins !!!
Ich bedanke mich von ganzem Herzen für Eure Hilfe. Da ich selber überhaupt keine japanisch Kentnisse habe, verstehe ich bis jetzt noch nicht ab wann ich den Text, bzw Teile davon übernehmen kann und verfolge weiterhin Eure
Beiträge mit großem Interesse.
Falls es zur Klärung grammatikalischer Feinheiten noch Erklärungen zu den Sätzen von mir bedarf, gebt mir bitte Bescheid.
Mit herzlichen Grüßen,
Sabina Flora grins
29.04.11 08:17
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzungsanfrage : ich habe niemals geträumt ...
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
"Ich habe letztens angerufen. Können Sie sich erinnern?" cs1100101 2 2.439 26.08.13 12:55
Letzter Beitrag: cs1100101
Übersetzung - "Einhundertmal geknickt werden - aber niemals aufgeben!" Cosmo 6 5.400 30.03.13 06:51
Letzter Beitrag: Peter X
Ü: was x betrifft habe ich keine Vorlieben. Lolly4tw 2 4.351 15.05.11 11:27
Letzter Beitrag: komarunda
Übersetzungsanfrage; Satz als Wahlspruch Funk 13 6.824 03.10.04 22:09
Letzter Beitrag: gokiburi