Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
RE: Übersetzung in Katakana 3 Sätze: "Mach's gut..."
Warum den das?
こんにちは wurde richtig geschrieben.
Ich haette aber eher コンニチワ geschrieben.
If you have further questions ...
|
|
14.02.05 02:36 |
|
fuyutenshi
Beiträge: 887
|
RE: Übersetzung in Katakana 3 Sätze: "Mach's gut..."
Zitat:サスキアチャン
Entweder bin ich blöd oder da ist das letzte ン fehl am Platz.
今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
|
|
14.02.05 04:15 |
|
yuxel
Beiträge: 299
|
RE: Übersetzung in Katakana 3 Sätze: "Mach's gut..."
eher zu müde:
サスキアチャン = サスキア ちゃん
|
|
14.02.05 05:20 |
|
fuyutenshi
Beiträge: 887
|
RE: Übersetzung in Katakana 3 Sätze: "Mach's gut..."
Ich habe schon Augenkrebs von Katakana
今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
|
|
14.02.05 12:31 |
|