Antwort schreiben 
Übersetzung Satz: "...weil er später einen Beruf haben möchte"
Verfasser Nachricht
Giftzwerg1


Beiträge: 4
Beitrag #1
Übersetzung Satz: "...weil er später einen Beruf haben möchte"
Hallo

Als Hausaufgabe sollen wir einen Brief an einen fiktiven japanischen Freund schreiben.
Jetzt habe ich mich während des schreibens ein wenig verzettelt und weiß nicht weiter.
Schreiben möchte ich folgendes:

"Mein kleiner Bruder ist sehr fleißig, weil er später einen Beruf haben möchte."

Den zweiten Teil des Satzes kann ich nicht schreiben weil mir die Vokabeln/Grammatik fehlen hoho
Den ersten Teil habe ich mit "おとうとはとてもいそがしいです" halbwegs hinbekommen (?) ^^

Wäre nett, wenn mir jemand helfen könnte.


Ach und bedeutet der folgende Satz:

"お父さんはすごくたのしい人です。たくさんビ-ルをのみますから。"

Eher: "Mein (Gast-)Vater ist ein lustiger Mensch, weil er viel Bier trinkt."
oder: "Mein Vater ist ein lustiger Mensch, wir trinken oft/viel Bier zusammen." ?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.11.15 12:11 von Ma-kun.)
27.11.15 23:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #2
RE: Übersetzung Satz: "...weil er später einen Beruf haben möchte"
Interessant. Wenn das so stimmt, wie du es schreibst kann also 'isogashi' auch 'fleissig' bedeuten.
Dann hätte ich gerade dazu gelernt. grins

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
28.11.15 16:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Giftzwerg1


Beiträge: 4
Beitrag #3
RE: Übersetzung Satz: "...weil er später einen Beruf haben möchte"
Najaaa, da mein Vokabular recht beschränkt ist, fiel mir nichts besseres ein als es mit beschäftigt zu übersetzen.
Also wollte ich eigentlich schreiben:
Mein kleiner Bruder ist sehr beschäftigt, er lernt sehr viel, weil er später einen Beruf haben möchte.

Das ist eben eher eine sinngemäße Übersetzung dessen, was ich eigentlich schreiben wollte ^^
Trotzdem kann ich den letzten Teil gar nicht, weil wir weder Futur, noch "haben möchte" bisher gelernt haben traurig
28.11.15 18:08
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #4
RE: Übersetzung Satz: "...weil er später einen Beruf haben möchte"
Aber ist doch schon mal ein Pluspunkt wenn du in der Gruppe lernen kannst.
Die Experten werden dir schon noch nen Schupps in die richtige Richtung geben...

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
28.11.15 18:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Katatsumuri


Beiträge: 88
Beitrag #5
RE: Übersetzung Satz: "...weil er später einen Beruf haben möchte"
Ein spezielles Futur gibt es nicht, da kannst du einfach Präsens nehmen!
Hattet ihr noch nicht ほしい? Das ist ein Adjektiv und bedeutet soviel wie "möchten" oder "wünschen", du kannst es wie すき verwenden: ...が ほしい です
Vielleicht bekommst du es ja damit selbst hin!


P.S. zu deiner zweiten Frage, das ist (wenn jetzt kein ganz anderer Kontext da ist) dein erster Vorschlag. Das は vom ersten Satz gilt auch noch für den から Satz. Das heißt, der Vater trinkt, von jemand anderem ist bisher nicht die Rede.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.11.15 19:01 von Katatsumuri.)
28.11.15 18:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Giftzwerg1


Beiträge: 4
Beitrag #6
RE: Übersetzung Satz: "...weil er später einen Beruf haben möchte"
Also mein Tipp wäre dann:

おとうとはとてもいそがしいです。たくさんべんきょうしまして、あとでしごとがほしいですから。
28.11.15 20:50
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Giftzwerg1


Beiträge: 4
Beitrag #7
RE: Übersetzung Satz: "...weil er später einen Beruf haben möchte"
Falls es jemanden interessiert, der korrigierte Satz lautete:

将来の仕事のために、よくべんきょうしています。
(しょうらい)(しごと)
(Zukunft)

Danke nochmal für die Tipps.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 17.12.15 21:38 von Giftzwerg1.)
17.12.15 21:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzung Satz: "...weil er später einen Beruf haben möchte"
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Übersetzungs Satz für mein Tattoo :) Wallcoo 5 1.507 07.12.22 12:02
Letzter Beitrag: yamaneko
Gefühl/Eindruck haben, dass... Anonymer User 8 4.337 20.11.18 23:33
Letzter Beitrag: Phil.
Schwieriger Satz für mich irregulartra 10 5.190 29.10.18 04:24
Letzter Beitrag: yamaneko
Satz übersetzen (Spruch) Lia 2 3.282 01.01.18 10:18
Letzter Beitrag: Aporike
Hilfe bei einfachem Satz SirTobi 4 2.810 25.07.17 18:33
Letzter Beitrag: Beat 1996