Gerry
Beiträge: 7
|
Beitrag #1
Übersetzen von Namen deutscher Städte
Hallo,
Ich bin neu in diesem Forum und bin auf diese Kommunikationsplattform gestoßen als ich versuchte einen Namen einer deutschen Stadt in Japanisch mit japanischen Schriftzeichen zu schreiben.
Während meiner Suche habe ich festgestellt, dass dies nicht so geht wie ich das Dachte.
Meine Frage ist:
Gibt es eine japanische Schreibweise für folgende Städte
- Lübben im Spreewald
- Leinefelde in Thüringen
- Artern in Thüringen
- Neubrandenburg in Mecklenburg Vorpommern
Danke für all eure Mühe schon mal im Voraus.
|
|
11.11.07 11:05 |
|
Danieru
Beiträge: 738
|
Beitrag #2
RE: Übersetzen von Namen deutscher Städte
Es ist tatsächlich リュッベン. リュベン wäre da meiner Ansicht nach zwar viel angebrachter als リュッベン mit Sokuon vor Konsonant. Wer denkt sich sowas aus?
ライネフェルデ
アルテルン (Würde zwar eigentlich アーテルン sagen, aber ersteres ist die etablierte, wenn auch aussprachetechnisch etwas unpraktische Schreibweise)
ノイブランデンブルク
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。『芥川龍之介』
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 11.11.07 11:38 von Danieru.)
|
|
11.11.07 11:25 |
|
Danieru
Beiträge: 738
|
Beitrag #4
RE: Übersetzen von Namen deutscher Städte
Die Namen der Städte in deiner Reihenfolge.
Oder kannst du die Zeichen nicht lesen? Wie hast du dann versucht "in Japanisch mit japanischen Schriftzeichen zu schreiben"?
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。『芥川龍之介』
|
|
11.11.07 11:41 |
|
Gerry
Beiträge: 7
|
Beitrag #5
RE: Übersetzen von Namen deutscher Städte
リュベン = Lübben
ライネフェルデ = Leinefelde
アルテルン = Artern
ノイブランデンブルク = Neubrandenburg
Habe ich das jetzt richtig verstanden
Dann vielen Dank!
|
|
11.11.07 11:51 |
|
Gerry
Beiträge: 7
|
Beitrag #6
RE: Übersetzen von Namen deutscher Städte
Eigentlich kann ich japanisch nicht lesen und schreiben auch nicht aber ich habe eine Website gefunden, in welcher man Deutsche Begriffe eingeben kann und dann die japanische Übersetzung erhält. Leider funktioniert dies aber nicht bei Namen.
Das schreiben funktioniert nur über kopieren und einfügen.
Ich kann keine japanischen Schriftzeichen über meine Tastatur eingeben.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 11.11.07 12:02 von Gerry.)
|
|
11.11.07 11:57 |
|
Danieru
Beiträge: 738
|
Beitrag #7
RE: Übersetzen von Namen deutscher Städte
Lübben ist リュッベン.
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。『芥川龍之介』
|
|
11.11.07 12:03 |
|
Gerry
Beiträge: 7
|
Beitrag #8
RE: Übersetzen von Namen deutscher Städte
Vielen Dank für Deine schnelle Hilfe.
|
|
11.11.07 12:16 |
|