Taka
Beiträge: 338
|
Beitrag #1
desu + desu
Wie man Verben verbindet, weiß ich:
kohi wo nonde, sushi wo tabemasu > "Ich trinke Kaffee und esse Sushi".
Ich habe vergessen, wie man "desu" verbindet. Ich kann mich an "de" erinnern. Wer hilft mir weiter?
OT: stimmt es, dass Sushi gar kein japanisches Wort ist?
Ich bedanke mich bei allen, die mir beim beantworten meiner vielen Fragen helfen (^_^)
|
|
28.06.05 12:12 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #2
RE: desu + desu
Zitat:Wie man Verben verbindet, weiß ich:
kohi wo nonde, sushi wo tabemasu > "Ich trinke Kaffee und esse Sushi".
Ich habe vergessen, wie man "desu" verbindet. Ich kann mich an "de" erinnern. Wer hilft mir weiter?
OT: stimmt es, dass Sushi gar kein japanisches Wort ist?
Korrekt müsste die Übersetzung lauten: "Ich trinke Kaffee, dann esse ich Sushi." Ein grausige Vorstellung.
Wie willst du hier mit "desu" verbinden? Das geht nicht.
|
|
28.06.05 12:48 |
|
Taka
Beiträge: 338
|
Beitrag #3
RE: desu + desu
Das mit dem Kaffee war doch nur ein Beispiel!
Was will ich sagen?
Z.B.:
"Es ist Frühling und ich bin krank".
> natsu desu + byouki desu
Wie sage ich es dann:
"Ich trinke Kaffee und esse Sushi" ?
Ich bedanke mich bei allen, die mir beim beantworten meiner vielen Fragen helfen (^_^)
|
|
28.06.05 13:08 |
|
nazzgul
Beiträge: 200
|
Beitrag #4
RE: desu + desu
mit "desu/da shi" und dann noch mal "desu/da" kann man viele Sachen verbinden. Logisch waere ja eigentlich die te-Form, ich glaube jetzt aber nicht, dass ich das schon aml gehoert habe.
Wenn mich jemand fragt, ob ich an UFO-Entführungen glaube,
kann ich mit besten Gewissen sagen: "Nein. Oder haben Sie
schonmal jemanden gesehen, der ein UFO Entführt ?"
|
|
28.06.05 15:02 |
|
X7Hell
Beiträge: 671
|
Beitrag #5
RE: desu + desu
Te-Form von da/desu = de
So wie Taka es schon im ersten Post vermutet hat.
Das Beispiel:
Natsu de byōki desu.
|
|
28.06.05 15:58 |
|
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast
|
Beitrag #6
RE: desu + desu
Wobei die direkte Übersetzung von "Es ist Sommer und ich bin krank." (natsu de byôki da), obgleich richtiger Grammatik - im Japanischen absolut keinen Sinn ergibt.
|
|
28.06.05 19:25 |
|
bene
Beiträge: 146
|
Beitrag #7
RE: desu + desu
So ist es! Aber vielleicht sollte es ja "netsu" (Fieber) heißen... Ich nehm's einfach mal an...
酔生夢死
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.06.05 17:08 von bene.)
|
|
29.06.05 16:58 |
|
LuV
Beiträge: 214
|
Beitrag #8
RE: desu + desu
Zitat:Wobei die direkte Übersetzung von "Es ist Sommer und ich bin krank." (natsu de byôki da), obgleich richtiger Grammatik - im Japanischen absolut keinen Sinn ergibt.
Ich finde schon, dass es Sinn ergibt. Mann muss nur ein "Mist" vorne dran setzenXDD
Mist, es ist Sommer und ich bin krank -_-''''''
|
|
29.06.05 19:31 |
|
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast
|
Beitrag #9
RE: desu + desu
Zitat:Ich finde schon, dass es Sinn ergibt. Mann muss nur ein "Mist" vorne dran setzenXDD
Mist, es ist Sommer und ich bin krank -_-''''''
Tja, was im Deutschen funktioniert, muss im Japanischen nicht klappen.
|
|
29.06.05 19:42 |
|