Alles in allem sind dies Aussagen, von Mitgliedern, welche das Anfangsstadium bereits hinter sich haben. Also blutige Anfaenger sind es nicht.
Manche haben ja zugegeben, dass sie schon etliche, wenn nicht 2.000 Kanji fliessend lesen koennen.
Aber fuer einen blutigen Anfaenger, sind das sicherlich keine Hilfen.
Was er benoetigt ist ein zweisprachiges Buch.
Oder besser noch eine Form, welche als Textbeginn, ein INDEX aufweist, mit Japanischen Begriffen und daneben die Deutsche Uebersetzung dazu.
Oder, so wie die Begriffe kommen mit ihrer Deutschen Uebersetzung.
Dann als naechstes der Text in Japanisch und Gegenueber der gleiche Text uebersetzt in Deutsch.
Als naechstes kaemen dann die Grammatischen Erklaerungen und zuletzt von diesen Begriffen und den Begriffen aus den Vorlexionen die Uebungen dazu.
So wuerde ich mir das selber vorstellen.
Es gibt aehnliches Material. Vielleicht in Universitaeten?
Was mich dann noch interessieren wuerde. Halt auch fuer Anfaenger und Fortgeschrittene, dass Satz fuer Satz, die Begriffe einzeln uebersetzt werden.
Und zwar aus Texten aus dem Internet oder den Wikipaedias.
Nun sind schon etliche Daten im Internet vorhanden, aber oft wird viel zu viel zusaetzliches vermittelt, dass das einfache Aufarbeiten laenger dauert, als haette man es mit der Hand geschrieben.
http://nihongo.monash.edu/cgi-bin/wwwjdic?9T
Auf Basis von Jim Breen. (Seht ihr, er wird immer noch gebraucht).
Um womoeglich eine Liste von Begriff zu Begriff, Datei zu kreieren, muessten die Daten auch so vorhanden sein. Abgeschlossen mit einem Punkt. Ansonsten das Tool kein Ende eines Satzes sieht.
Fangen wir mal an, ein Experiment durchzufuehren.
Das Original findet sich hier.
https://collocation.hyogen.info/word/%E6%89%8B/wo
Daraus kopiere ich mal die ersten Zeilen.
Code:
手を解き去りぬ, 手を振つた, 手を挙げて, 手を上げて, 手をもがいて, 手を休めて, 手を除くと, 手を引込てしまった, 手を入れて出来上った, 手をかけ, 手を切る, 手をあてて, 手をその下へあてがって, 手を使って, 手をそろそろ籠の中へ入れた, 手を引き込ました, 手を籠の中へ入れた, 手を敲いたが, 手を額の前に翳しながら, 手を入れて, 手を開けると, 手を開けた, 手を鳴らした, 手をつかえる, 手をひいて,
Von diesen Daten, wandle ich das , in . um.
Code:
手を解き去りぬ. 手を振つた. 手を挙げて. 手を上げて. 手をもがいて. 手を休めて. 手を除くと. 手を引込てしまった. 手を入れて出来上った. 手をかけ. 手を切る. 手をあてて. 手をその下へあてがって. 手を使って. 手をそろそろ籠の中へ入れた. 手を引き込ました. 手を籠の中へ入れた. 手を敲いたが. 手を額の前に翳しながら. 手を入れて. 手を開けると. 手を開けた. 手を鳴らした. 手をつかえる. 手をひいて.
Was ich damit vorhabe? Ich will die Uebersetzung erzwingen, diese wenigen Daten ins Deutsche zu uebersetzen. Das geht jedoch nicht hier. Die Uebersetzung erfolgt ins Englische. Was wiederrum von einem verlangt, dass man dieser Sprache, Herr ist.
Ihr koennt das nun selber euch ansehen. Aber ich will hier mal zeigen, wie so ein Aufbau, Umbau aussieht.
Code:
手を解き去りぬ. 手を振つた. 手を挙げて. 手を上げて. 手をもがいて. 手を休め
手 【て】 (n) (1) (occ. pronounced た when a prefix) (See お手・おて・1) hand; arm; (n) (2) (col) (See お手・おて・3) forepaw; foreleg; (n) (3) handle; (n) (4) hand; worker; help; (n) (5) trouble; care; effort; (n) (6) means; way; trick; move; technique; workmanship; (n) (7) hand; handwriting; (n) (8) kind; type; sort; (n) (9) (See 手に入る) one's hands; one's possession; (n) (10) (See 手に余る) ability to cope; (n) (11) hand (of cards); (n) (12) (See 山の手・1) direction; (n,n-suf,ctr) (13) move (in go, shogi, etc.); (P); ED; Name(s): 【たかで】 (s) Takade 【たそめ】 (u) Tasome 【て】 (p) Te 【てさき】 (s) Tesaki 【てざき】 (s) Tezaki SrcHNA
解き 《verb stem》 解く 【とく】 (v5k,vt) (1) to untie; to unfasten; to unwrap; to undo; to unbind; to unpack; (v5k,vt) (2) to unsew; to unstitch; (v5k,vt) (3) to solve; to work out; to answer; (v5k,vt) (4) to dispel (misunderstanding, etc.); to clear up; to remove (suspicion); to appease; (v5k,vt) (5) to dissolve (a contract); to cancel; to remove (a prohibition); to lift (a ban); to raise (a siege); (v5k,vt) (6) to release (from duty); to relieve; to dismiss; (v5k,vt) (7) (See 梳く・すく) to comb (out); to card; to untangle (hair); (P); 《verb stem》 解く 【ほどく】 ; (v5k,vt) (uk) to undo; to untie; to unfasten; to unlace; to unravel; to loosen; to unpack; (P); ED
去り 《verb stem》 去る : 去る(P); 避る 【さる】 (v5r,vi) (1) to leave; to go away; (v5r,vi) (2) to pass; to elapse; (v5r,vi) (3) to be distant; (v5r,vt) (4) to send away; to drive off; to divorce; (aux-v,v5r) (5) (after a -masu stem, esp. of a suru verb) to (do) completely; (adj-pn) (6) (去る only) (ant: 来る・きたる・1) last ... (e.g. "last April"); (P); ED
手を振り 《verb stem》 手を振る 【てをふる】 (exp,v5r) to wave one's hand; ED [Partial Match!]
つた (n) ivy (esp. Boston ivy, Parthenocissus tricuspidata); KD
手を挙げ 《verb stem》 手を挙げる : 手を挙げる; 手を上げる; 手をあげる 【てをあげる】 (exp,v1) (1) (usu. 手を挙げる) to raise one's hand; (exp,v1) (2) (id) (usu. 手を上げる) to surrender; (exp,v1) (3) (usu. 手を上げる) to raise one's hand to someone (as a threat to strike); (exp,v1) (4) (id) (usu. 手を上げる) (See 腕を上げる) to become better (at something); to improve; (exp,v1) (5) (id) (usu. 手を挙げる) to throw one's hat in the ring; to volunteer; to indicate one intends to participate; to raise one's hand; ED
手を上げ 《verb stem》 手を上げる : 手を挙げる; 手を上げる; 手をあげる 【てをあげる】 (exp,v1) (1) (usu. 手を挙げる) to raise one's hand; (exp,v1) (2) (id) (usu. 手を上げる) to surrender; (exp,v1) (3) (usu. 手を上げる) to raise one's hand to someone (as a threat to strike); (exp,v1) (4) (id) (usu. 手を上げる) (See 腕を上げる) to become better (at something); to improve; (exp,v1) (5) (id) (usu. 手を挙げる) to throw one's hat in the ring; to volunteer; to indicate one intends to participate; to raise one's hand; ED
手 【て】 (n) (1) (occ. pronounced た when a prefix) (See お手・おて・1) hand; arm; (n) (2) (col) (See お手・おて・3) forepaw; foreleg; (n) (3) handle; (n) (4) hand; worker; help; (n) (5) trouble; care; effort; (n) (6) means; way; trick; move; technique; workmanship; (n) (7) hand; handwriting; (n) (8) kind; type; sort; (n) (9) (See 手に入る) one's hands; one's possession; (n) (10) (See 手に余る) ability to cope; (n) (11) hand (of cards); (n) (12) (See 山の手・1) direction; (n,n-suf,ctr) (13) move (in go, shogi, etc.); (P); ED; Name(s): 【たかで】 (s) Takade 【たそめ】 (u) Tasome 【て】 (p) Te 【てさき】 (s) Tesaki 【てざき】 (s) Tezaki SrcHNA
をも (exp) even; KD
がい (n) cover; lid; cap; KD
手を休め 《verb stem》 手を休める 【てをやすめる】 (exp,v1) to rest (from work, studying, etc.); to take a break; ED
Viel Info, doch daraus laesst sich schwer eine A = B Datei erstellen.