hangover
Beiträge: 4
|
Beitrag #1
watasimo antaga.... ~
watasimo anataga hontoni skidesyo
Könnte mir das jemand übersetzen und der Vollständigkeit halber vielleicht auch noch die Japanischen Zeichen mit beischreiben?
Wäre sehr nett
EDIT: Achso, das hier.. kimi o aishiteru heißt doch ich liebe dich oder so, oder??
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 16.03.08 18:17 von hangover.)
|
|
16.03.08 18:14 |
|
Sae
Beiträge: 106
|
Beitrag #2
RE: watasimo antaga.... ~
watashi mo anata ga honto ni suki desu yo。
私もあなたがほんとうに好きですよ。
Bedeutet: Auch ich mag dich wirklich gerne.
und kimi wo aishiteru.. bin mir da grad nicht ganz sicher, müsste aber so stimmen.
Kimi bedeutet glaub ich du....
Ach.. und falls das aishiteru eine Antwort auf das da pben sein soll:
Man sollte sich schon bewusst sein, dass aishiteru sehr.. "ernst" ist. Also ich würd mich überrumpelt fühlen, wenn ich schreibe, dass ich jemanden mag und er dann mit Liebe antwortet.
Sae
*fleißig studiert*
|
|
16.03.08 18:54 |
|
fuyutenshi
Beiträge: 887
|
Beitrag #3
RE: watasimo antaga.... ~
私も貴女が本当に好きですよ。
kimi o aishiteru ->>> yep.
Aber jetzt bitte keiner wieder eine "Ich liebe dich"-Diskussion. Die gab es schon 12 x oder so.
EDIT:
Zitat: 私もあなたがほんとうに好きですよ。
Bedeutet: Auch ich mag dich wirklich gerne.
Nop. Das bedeutet "Ich liebe dich auch."
Kimi ist eine Moeglichkeit fuer "du" meist von M zu F die sich nah stehen aber da gibt es keine feste Regeln.
"Kimi wo aishiteru" ist eher (sehr sehr) selten.
Eher "Name" ga daisuki !
今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 16.03.08 18:59 von fuyutenshi.)
|
|
16.03.08 18:54 |
|
hangover
Beiträge: 4
|
Beitrag #4
RE: watasimo antaga.... ~
Ah, das
kimi o aishiteru war der ausgangspunkt, watasimo anataga hontoni skidesyo war die Antwort
Ich danke euch
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 16.03.08 19:18 von hangover.)
|
|
16.03.08 19:18 |
|