Antwort schreiben 
"seiaku ojiki" und "geki yaba"
Verfasser Nachricht
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #1
"seiaku ojiki" und "geki yaba"
Hi leutz, ich hoffe ihr könnt mir helfen? was bedeuten diese 2 wörter(sätze) auf deutsch?
[Bild: Jap-woerter.jpg]

danke im vorraus
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.08.03 22:56 von Ma-kun.)
22.08.03 19:22
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
kazuo kiriyama


Beiträge: 4
Beitrag #2
RE: "seiaku ojiki" und "geki yaba"
achja der beitrag is von mir, hab mich gerade angemeldet, würde mich sehr freuen wenn ihr mir da helfen könntet !grins
22.08.03 19:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ai


Beiträge: 103
Beitrag #3
RE: "seiaku ojiki" und "geki yaba"
*hust* Musste der Titel unbedingt "Bitte übersetzen" heißen? Wir haben hier noch zwanzig andere solcher "Bitte übersetzen" im Forum, also wäre ein guter Titel schon was gutes...
22.08.03 19:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
kazuo kiriyama


Beiträge: 4
Beitrag #4
RE: "seiaku ojiki" und "geki yaba"
Sorry, mir ist nix Sinnvolleres eingefallen traurig
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.08.03 20:03 von kazuo kiriyama.)
22.08.03 20:00
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #5
RE: "seiaku ojiki" und "geki yaba"
Dieser Beitrag koennte von folgender Seite herstammen.

http://www6.plala.or.jp/spinatoshi/tb/0005.html

Der Artikel wo es drin stand, handelt von einem Tagesausflug, in dem der Schreiber in einer Strassenbahn einen Deutschen sieht der auf seinem TShirt vorne "seiaku ojiki" stehen hat und auf dem Ruecken stand "Geki-yaba"

Der Schreiber sagt dass er nicht wuesste was es heisst, und dass man solches auch nicht in Japan auf sein Hemd schreiben wuerde.

Die Handlung spielt in der alten DDR ab. Es koennte sich um einen Rocker oder Skinheads handeln.

Die zwei ersten Zeichen oben koennen folgendermassen uebersetzt werden.

Code:
SEIAKU                      „ SCHLECHTER CHARAKTER
SEIAKU                      „ VON NATUR AUS SCHLECHT
SEIAKU                      „ VON NATUR BOESE
SHOOWARU                    „ SCHLECHTER CHARAKTER
SHOOWARU                    „ VON GRUND AUF BOESE
SHOOWARU                    „ VON NATUR AUS SCHLECHT
SHOOWARU                    „ VON NATUR BOESE

"ojiki" = Klicker.

Das Wort darunter was das Kanji angeht zeigt auf "geki" = "heftig, wild"
und "Yaba" koennte "Schiessplatz" sein.

Ein weiterer Beitrag in Google zeigt dann auch was da gemeint ist.
boehse onkelz = Boese Onkel (in der Mehrzahl)

Es handelt sich um eine Musikgruppe.
http://www.d5.dion.ne.jp/~kyou/meinung.html

Tschuess.

PS. Vieleicht kann Kane Tensen ueber diese Gruppe mehr sagen.
22.08.03 20:24
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
kazuo kiriyama


Beiträge: 4
Beitrag #6
RE: "seiaku ojiki" und "geki yaba"
Ja, es handelt sich um ein T-Shirt der böhsen Onkelz.Es ist ein Aktions-Shirt gegen den Walfang in Japan(dieses gibt es erst seit 2001!).Das vorne drauf "Böhse Onkelz" steht, hab ich mir schon gedacht. Nur was steht hintendrauf?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.08.03 22:59 von kazuo kiriyama.)
22.08.03 22:50
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
kazuo kiriyama


Beiträge: 4
Beitrag #7
RE: "seiaku ojiki" und "geki yaba"
Hab nun rausgefunden das "geki yaba" "extrem gefährlich" heißt.
23.08.03 17:43
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #8
RE: "seiaku ojiki" und "geki yaba"
ihr kennt nicht yaba ? das ist ein japanischer kuchen an dem ständig leute ersticken...

scherz bei seite. "chou yaba" (chou kurform von totemo = total, sehr) ist ein beliebter slang ausdruck in tokyo und heist sowas wie "vollkrass" kann aber auch ironisch verwendet werden weil der ausdruck recht nichtssagend ist und heist dann "alles was du sagst"

"waaa, bijin da naa!" ( wow, ne scharfe braut )
"chou yaba" ( vollkrass / alles was du sagst )
06.09.03 16:11
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
"seiaku ojiki" und "geki yaba"
Antwort schreiben